Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «etwas länger weil » (Allemand → Néerlandais) :

Meine Antwort war etwas länger, weil ich Ihnen verdeutlichen wollte, dass wir diese Fragen ernst nehmen und dass sie sich – definitiv auch in meinem Bereich – darauf verlassen können, dass wir dies auch weiterhin tun werden.

Mijn antwoord was wat langer omdat ik aan u duidelijk wilde maken dat we al deze acties serieus nemen en dat u erop kunt rekenen dat wij dat blijven doen – zeker ook op mijn gebied.


− (EN) Frau Präsidentin! Ich werde etwas länger sprechen, weil ich auf zwei Berichte eingehe.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, mag ik u erop wijzen dat ik iets meer tijd nodig zal hebben, omdat ik op twee verslagen antwoord.


Der EDSB ist stets davon ausgegangen, dass diese lange Speicherfrist nur wegen des starken Drucks der US-Regierung, eine deutlich längere Frist als 3,5 Jahre festzulegen, vereinbart wurde und nicht etwa deswegen, weil sich der Rat oder die Kommission zu irgendeinem Zeitpunkt dafür stark gemacht hätten.

De EDPS heeft altijd aangenomen dat deze lange bewaringstermijn alleen was overeengekomen omdat de VS-regering sterke druk uitoefende om een veel langere termijn dan 3,5 jaar te bekomen, en niet omdat dit ooit door de Raad of de Commissie werd verdedigd.


Positiv an dem Vorschlag ist, dass die Frage „Impfen oder nicht impfen?“ damit geklärt ist. Sie wissen – oder ich weiß es sogar etwas besser, weil ich länger in diesem Parlament bin –, dass es hier jahrelang Auseinandersetzungen gegeben hat, bei denen die Frage immer lautete: Soll es eine ständige Impfung geben oder soll es eine prophylaktische, auf den konkreten Krankheitsfall bezogene Impfung geben?

Positief aan het voorstel is dat het antwoord geeft op de vraag: vaccineren of niet vaccineren? U weet – en ik weet het des te beter, omdat ik al langer in het Parlement zit – dat er jarenlang discussie is geweest over de vraag: moet er standaard worden ingeënt of moet er een profylactische inenting komen zodra zich een specifieke ziekte voordoet? Wij waren in het Parlement altijd voor het laatste, dus voor hetgeen u nu voorstelt.


Der Übergangszeitraum ist etwas länger bemessen als bei der letzten Erweiterung (sieben statt fünf Jahre), weil sich bei der letzten Erweiterung gezeigt hat, dass fünf Jahre nicht ausreichen.

De overgangsperiode is wat langer dan bij de vorige uitbreiding (zeven in plaats van vijf jaar), maar deze verlenging is gebaseerd op de vaststelling dat vijf jaar toen in feite niet lang genoeg was als overgangsperiode.


Wir sollten der Türkei nicht länger etwas vormachen, weil das nämlich unfair und leichtfertig ist.

We moeten Turkije niet langer wat voorspiegelen, want dat is lichtzinnig en niet eerlijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'etwas länger weil' ->

Date index: 2024-05-30
w