Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «etwa 20 meter breiter streifen » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 12 - Die zu beachtenden Bedingungen sind die Folgenden: 1° bei den Tümpeln handelt es sich um stehende Gewässer, die auf landwirtschaftlichen Flächen oder am Rande von landwirtschaftlichen Flächen gelegen sind, mit einer Mindestwasserfläche von 25 m zwischen dem 1. November und dem 31. Mai einschließlich, mit höchstens 10 Ar freiem Wasser und einer Mindestfläche von 100 m einschließlich des Auenbereichs; 2° ein mindestens sechs Meter breiter Streifen um den Tümpel herum wird nie umgepflügt; 3° um jeden Tümpel wird ein mindestens 2 Meter breiter S ...[+++]

Art. 12. De na te leven voorwaarden zijn de volgende : 1° poelen zijn stilstaande watervlakken die op landbouwgronden gelegen zijn of aan de rand ervan en waarvan de oppervlakte vanaf 1 november tot en met 31 mei minimum 25 m2 bedraagt, met hoogstens 10a vrij water en met een minimale oppervlakte van 100m , oevergebied inbegrepen; 2° een strook van minstens zes meter breed rond de poel mag nooit beploegd worden; 3° een strook van minstens twee meter breed is niet toegankelijk voor het vee; er kan evenwel voorzien worden in een drinkplaats op voorwaarde dat het toegankelijke gedeelte niet meer ...[+++]


- im südlichen Bereich sollte der Betrieb ab dem Rand des bestehenden Abbaugebiets auf einen 15 Meter breiten Streifen begrenzt werden, dem ein 20 bis 35 Meter breiten Streifen als "Freiraum- und Anpflanzungszone" (mit einheimischen Laubbaumarten, die von der Abteilung Natur und Forstwesen zu bestimmen währen) hinzugefügt wird, und die restlichen Flächen des Abbaugebiets sollten als Agrargebiet behalten werden;

- In het zuidelijk gebied wordt de uitbating beperkt tot een 15 m brede strook vanaf de rand van het bestaand ontginningsgebied, waaraan een 20 tot 35 m brede strok gevoegd zou worden om te dienen als "verwijderings- en aanplantingsstrook (inlandse loofsoorten, gekozen door Natuur en Bossen) [...]"; het saldo van het overwogen ontginningsgebied wordt dan behouden als landbouwgebied;


Es gelten als Arbeiten, die dem Wurzelwerk von bemerkenswerten Bäumen, Sträuchern und Hecken abträglich sind, solche Arbeiten, die innerhalb des durch die vertikale Projektion der Baum- bzw. Strauchkrone gebildeten Kreises und innerhalb eines zwei Meter breiten Streifens an beiden Seiten der Hecke ausgeführt werden, wie etwa:

Worden beschouwd als werken die schade toebrengen aan het wortelstelsel van de waardevolle bomen, struiken en hagen, de werken die uitgevoerd worden in de cirkel bepaald door de verticale projectie van de kruin van de boom of struik en in een strook van twee meter aan weerskanten van de haag zoals :


KAPITEL III - Landschaft und Mindestmaß an Instandhaltung Art. 4 - In Anwendung von Artikel 20 Absatz 3 des Erlasses gilt als " Fahrbahndecke" entweder der mit einem festen Belag bedeckte Verkehrsweg, oder ein drei Meter breiter, auf die Achse des Verkehrswegs zentrierter Bereich, der dem Verkehr der Öffentlichkeit vorbehalten und für den Verkehr von Fahrzeugen bestimmt ist.

HOOFDSTUK III. - Landschap en minimaal onderhoudsniveau Art. 4. Overeenkomstig artikel 20, derde lid, van het besluit wordt verstaan onder aardebaan, hetzij de weg bedekt met een verharding, hetzij een zone van drie meter breed gericht op de as van de weg toegankelijk voor het publiek en bestemd voor het verkeer van voertuigen.


etwa 15 mm breiter blauer Streifen am Rand, der unter Kurzwellen-UV-Strahlung rot und unter Langwellen-UV-Strahlung blau erscheint, blaue EU-Flagge in der oberen linken Ecke, Schriftzug „VODIČSKÝ PREUKAZ SLOVENSKÁ REPUBLIKA“ auf der Vorderseite und Fahrzeugsymbole auf der Rückseite.

een ongeveer 15 mm brede blauwe streep aan de rand, die er onder kortgolvig UV-licht rood en onder langgolvig UV-licht blauw uitziet; blauwe EU-vlag in de linker bovenhoek, tekst: „VODIČSKÝ PREUKAZ SLOVENSKÁ REPUBLIKA” op de voorzijde en voertuigsymbolen op de achterzijde.


etwa 15 mm breiter blauer Streifen am Rand, der unter Kurzwellen-UV-Strahlung rot und unter Langwellen-UV-Strahlung blau erscheint, blaue EU-Flagge in der oberen linken Ecke, Schriftzug „VODIČSKÝ PREUKAZ SLOVENSKÁ REPUBLIKA“ auf der Vorderseite und Fahrzeugsymbole auf der Rückseite.

een ongeveer 15 mm brede blauwe streep aan de rand, die er onder kortgolvig UV-licht rood en onder langgolvig UV-licht blauw uitziet; blauwe EU-vlag in de linker bovenhoek, tekst: „VODIČSKÝ PREUKAZ SLOVENSKÁ REPUBLIKA” op de voorzijde en voertuigsymbolen op de achterzijde.


28. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Beauftragung der Öffentlichen Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität ("SPAQuE") mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Cristalleries du Val Saint-Lambert" in Seraing und Flémalle Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, insbesondere der Artikel 39 und 43; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung, abgeändert am 23. Juli 2015 und am 18. April 2016; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Reg ...[+++]

28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit ...[+++]


Um die Integrierung des Standorts in die Landschaft sicherzustellen, schlägt der Autor der Studie folgende Massnahmen vor: - ein etwa 20 Meter breiter Streifen für Anpflanzungen am inneren nördlichen und östlichen Rand des Gewerbegebiets (Ausdehnungsbereich laut Vorschlägen des Planungsbüros, plus Parzelle des bestehenden angrenzenden Gewerbegebiets).

De auteur van de studie stelt volgende maatregelen voor om de integratie van de site in het landschap te garanderen : - een strook van ongeveer 20 meter breed, bestemd voor beplanting op de noordelijke en oostelijke buitenkant van de bedrijfsruimte (uitbreidingsoppervlakte zoals voorgesteld door het studiebureau plus perceel van de bestaande aanpalende bedrijfsruimte).


Sollen wir etwa deren Anwendung in einem 10-Meter-Streifen neben einem Bach verbieten, wenn sie in Wirklichkeit an Bachufern eingesetzt werden kann?

Wordt het gebruik ervan verboden binnen de 10-meter-bufferzone naast een waterstroom, als het eigenlijk op de oevers ervan gebruikt kan worden?


Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.8.267 vom 6. September 2001 wird das auf dem Gebiet der Stadt Chiny an der Semois gelegene Gewässer zwischen dem Staudamm " Moulin Cambier" in Chiny und dem Ort genannt " La Vanne Boussand" , etwa 700 Meter stromaufwärts, im Sinne des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 1994 zur Regelung des Verkehrs der Boote und der Taucher auf und in den Wasserläufen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Juni ...[+++]

Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.267 van 6 september 2001 wordt de wateroppervlakte op de Semois, tussen de stuwdam " Moulin Cambier" te Chiny en de wijk " La Vanne Boussand" , ongeveer 700 meter stroomopwaarts, op het grondgebied van de stad Chiny, voor een termijn van vijf jaar als waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1 ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'etwa 20 meter breiter streifen' ->

Date index: 2024-01-04
w