Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eta-terrors in spanien » (Allemand → Néerlandais) :

Wir verfügen über Statistiken von Europol, die zeigen, dass 2008 die Mitgliedstaaten der EU eine Gesamtanzahl von 515 gescheiterten oder erfolgreich begangenen Terroranschlägen gemeldet haben. 359 Personen wurden wegen terroristischer Aktivitäten in insgesamt 187 Verfahren gerichtlich verfolgt. 50 % dieser Personen standen mit Al Quaida oder islamistischem Terrorismus in Verbindung und 39 % mit separatistischem Terrorismus, wie etwa den ETA-Aktivitäten in Spanien.

We hebben cijfers van Europol waaruit blijkt dat de EU-lidstaten in 2008 in totaal 515 mislukte of met succes uitgevoerde terroristische aanslagen binnen Europa hebben gerapporteerd; 359 personen stonden wegens terrorisme terecht in 187 processen in totaal; 50 procent hiervan had te maken met Al Qaida of islamistisch terrorisme en 39 procent met separatistisch terrorisme, zoals de activiteiten van de ETA in Spanje.


Die Kommission ist angesichts des dramatischen Ausmaßes des ETA-Terrors in Spanien ernsthaft besorgt: In vier Jahrzehnten terroristischer Aktivitäten gab es mehr als 800 Morde und andere Übergriffe, wobei Erpressungen zum Alltag geworden sind.

De Commissie is uiteraard diep bezorgd over de verontrustende omvang van de terroristische activiteiten van de ETA in Spanje. Tijdens het vier decennia lang durende terrorisme zijn er meer dan achthonderd moorden en andere aanslagen gepleegd en waren economische criminaliteit en afpersing aan de orde van de dag.


Die Kommission ist angesichts des dramatischen Ausmaßes des ETA-Terrors in Spanien ernsthaft besorgt: In vier Jahrzehnten terroristischer Aktivitäten gab es mehr als 800 Morde und andere Übergriffe, wobei Erpressungen zum Alltag geworden sind.

De Commissie is uiteraard diep bezorgd over de verontrustende omvang van de terroristische activiteiten van de ETA in Spanje. Tijdens het vier decennia lang durende terrorisme zijn er meer dan achthonderd moorden en andere aanslagen gepleegd en waren economische criminaliteit en afpersing aan de orde van de dag.


Zugleich ist sich die Kommission der Komplexität der Initiative, aber auch der außerordentlichen Sensibilität des Themas bewusst und dennoch überzeugt, dass Spanien mithilfe seiner demokratischen Institutionen den richtigen Weg finden wird, um den ETA-Terror zu beenden und den Frieden wiederherzustellen, wobei die Grundsätze der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit umfassend gewahrt werden.

Tevens is de Commissie zich bewust van het feit dat dit initiatief zeer complex is en dat het gaat om een uitermate gevoelige zaak. Zij is er echter van overtuigd dat Spanje via zijn democratische instellingen de juiste wijze zal weten te vinden om een einde te maken aan de terroristische activiteiten van de ETA en de vrede te herstellen, met eerbiediging van de grondbeginselen van de democratie en de rechtstaat.


Zugleich ist sich die Kommission der Komplexität der Initiative, aber auch der außerordentlichen Sensibilität des Themas bewusst und dennoch überzeugt, dass Spanien mithilfe seiner demokratischen Institutionen den richtigen Weg finden wird, um den ETA-Terror zu beenden und den Frieden wiederherzustellen, wobei die Grundsätze der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit umfassend gewahrt werden.

Tevens is de Commissie zich bewust van het feit dat dit initiatief zeer complex is en dat het gaat om een uitermate gevoelige zaak. Zij is er echter van overtuigd dat Spanje via zijn democratische instellingen de juiste wijze zal weten te vinden om een einde te maken aan de terroristische activiteiten van de ETA en de vrede te herstellen, met eerbiediging van de grondbeginselen van de democratie en de rechtstaat.


AUF SEITE 12 IST EIN REDAKTIONELLER IRRTUM UNTERLAUFEN; SIE MUSS WIE FOLGT LAUTEN: Die jüngste Entwicklung der terroristischen Bedrohung - insbesondere die Bedrohung islamistischen Ursprungs, von der derzeit im wesentlichen Frankreich betroffen ist, sowie die Bedrohung durch die ETA in Spanien - legt es nahe, daß die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen ergreifen und gegebenenfalls das Personal der Polizeidienststellen, die sich speziell mit der Bekämpfung dieser Form der organisierten Kriminalität befassen, aufstocken.

IN DE TEKST OP BLADZIJDE 12 IS EEN FOUT GESLOPEN. DE TEKST LUIDT NU ALS VOLGT : Door de recente ontwikkeling van het terrorisme, met name het terrorisme uit fundamen-talistische hoek waardoor Frankrijk momenteel zwaar wordt getroffen en het ETA-terrorisme in Spanje, moeten de Lid-Staten de nodige maatregelen treffen, zonodig door versterking van de politiediensten die specifiek voor de bestrijding van deze vorm van georganiseerde crimina-liteit bestemd zijn.


Bei der Aussprache haben die Minister insbesondere ihre Solidarität mit Spanien angesichts der terroristischen Bedrohung durch die ETA in diesem Land bekundet.

Tijdens het debat betoonden de ministers in het bijzonder hun solidariteit met Spanje ten aanzien van het ETA-terrorisme in dat land.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eta-terrors in spanien' ->

Date index: 2025-05-21
w