Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Die Republik Estland
Estland
Estland ist unsere Heimat
MKOE
NDE
Regionen Estlands
Republik Estland
Unsere Heimat ist Estland
Vertrag von Athen

Vertaling van "estland stattgefunden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie




Estland [ die Republik Estland ]

Estland [ Republiek Estland ]


die Republik Estland | Estland

Estland | Republiek Estland


Estland ist unsere Heimat | Unsere Heimat ist Estland | MKOE [Abbr.] | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Was in Estland stattgefunden hat, also die Verlegung des „Bronzenen Soldaten“ sowie die Umbettung von zwölf gefallenen Soldaten, stand im Einklang mit der Genfer Konvention und war eine innere Angelegenheit Estlands.

Wat in Estland is gebeurd, namelijk het verplaatsen van de Bronzen Soldaat en het opgraven en herbegraven van twaalf gevallen soldaten, was in overeenstemming met de Verdragen van Genève en was een binnenlandse aangelegenheid van Estland.


Was in Estland stattgefunden hat, also die Verlegung des „Bronzenen Soldaten“ sowie die Umbettung von zwölf gefallenen Soldaten, stand im Einklang mit der Genfer Konvention und war eine innere Angelegenheit Estlands.

Wat in Estland is gebeurd, namelijk het verplaatsen van de Bronzen Soldaat en het opgraven en herbegraven van twaalf gevallen soldaten, was in overeenstemming met de Verdragen van Genève en was een binnenlandse aangelegenheid van Estland.


C. in der Erwägung, dass sich an den von der Basis ausgehenden nationalen Bürgerinitiativen, die im Rahmen von „Let's do it!“ stattgefunden haben, in Estland, Lettland, Litauen, Portugal, Slowenien und Rumänien seit 2008 sehr viele Bürger beteiligt haben und dass damit konkrete Ergebnisse, wie die Kartierung und Beseitigung von illegalen Müllabladeplätzen, erzielt wurden,

C. overwegende dat er in het kader van „Let's do it!” nationale burgerinitiatieven hebben plaatsgevonden die sinds 2008 geleid hebben tot een enorme deelname van burgers in Estland, Letland, Litouwen, Portugal, Slovenië en Roemenië en die concrete resultaten hebben gehad zoals het in kaart brengen en verwijderen van illegaal gedumpt afval,


C. in der Erwägung, dass sich an den von der Basis ausgehenden nationalen Bürgerinitiativen, die im Rahmen von „Let's do it!“ stattgefunden haben, in Estland, Lettland, Litauen, Portugal, Slowenien und Rumänien seit 2008 sehr viele Bürger beteiligt haben und dass damit konkrete Ergebnisse, wie die Kartierung und Beseitigung von illegalen Müllabladeplätzen, erzielt wurden,

C. overwegende dat er in het kader van „Let's do it!” nationale burgerinitiatieven hebben plaatsgevonden die sinds 2008 geleid hebben tot een enorme deelname van burgers in Estland, Letland, Litouwen, Portugal, Slovenië en Roemenië en die concrete resultaten hebben gehad zoals het in kaart brengen en verwijderen van illegaal gedumpt afval,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Traditionell werden Wahlen in Estland an einem Sonntag abgehalten; hätten aber die Europawahlen am 14. Juni stattgefunden, dem Nationaltrauertag, an dem der Massendeportation von 1941 durch die Sowjets gedacht wird, dann hätten die Flaggen in ganz Estland auf halbmast geweht.

Zondag is van oudsher de dag voor verkiezingen in Estland, maar als de Europese verkiezingen op 14 juni zouden worden gehouden – de nationale herdenkingsdag van de massadeportatie door de Sovjetautoriteiten in 1941 – dan zouden de vlaggen in heel Estland halfstok hangen.


Die Ostsee ist Europas größtes Binnenmeer, aber eine gemeinsame Planung der einzelstaatlichen Forschungsprogramme ihrer neun Anrainerstaaten (Dänemark, Schweden, Finnland, Estland, Lettland, Litauen, Russland, Polen und Deutschland) hat bisher nie stattgefunden.

De Oostzee is de grootste binnenzee van Europa, maar een gezamenlijke planning van de onderzoeksprogramma's van de negen kuststaten (Denemarken, Zweden, Finland, Estland, Letland, Litouwen, Rusland, Polen en Duitsland) heeft nooit plaatsgevonden.


Es sei darauf hingewiesen, dass am Rande der Ratstagung am 11. und 12. Juni 2001 Tagungen der Beitrittskonferenzen auf Ministerebene mit allen Beitrittsländern (Litauen, Bulgarien, Tschechische Republik, Slowenien, Zypern, Malta, Ungarn, Polen, Lettland, Slowakei, Rumänien und Estland) stattgefunden haben.

Men merke op dat er in de marge van de Raad op 11 en 12 juni toetredingsconferenties op ministerieel niveau zijn gehouden met alle kandidaat-lidstaten: Litouwen, Bulgarije, Tsjechische Republiek, Slovenië, Cyprus, Malta, Hongarije, Polen, Letland, Slowakije, Roemenië en Estland.


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Erik DERYCKE Minister der auswärtigen Angelegenheiten Dänemark Herr Niels HELVEG PETERSEN Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Jorgen ØRSTRØM MØLLER Staatssekretär für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Klaus KINKEL Bundesminister des Auswärtigen Herr Werner HOYER Staatsminister, Auswärtiges Amt Griechenland Herr Georgios ROMAIOS Stellvertretender Minister für auswärtige Angelegenheiten Spanien Herr Javier SOLANA Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Carlos WESTENDORP Staatssekretär für die Beziehungen zu den Europäischen Gemeinschaften Frankreich Herr Hervé de CHARETTE Minister für auswärtige Angelegenheiten He ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken Denemarken : de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken de heer Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken de heer Werner HOYER Staatsminister van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Georgios ROMAIOS Onderminister van Buitenlandse Zaken Spanje : de heer Javier SOLANA Minister van Buitenlandse Zaken de heer Carlos WESTENDORP Staatssecretaris voor de Europese Gemeen- schappen Frankrijk : de heer Hervé de CHARETTE Minister van Buitenlandse Zaken de heer Michel BARNIER Onderminister van Europ ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : beitrittsvertrag     estland     estland ist unsere heimat     regionen estlands     republik estland     unsere heimat ist estland     vertrag von athen     die republik estland     estland stattgefunden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'estland stattgefunden' ->

Date index: 2021-08-13
w