Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Die Republik Estland
Estland
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Regionen Estlands
Und sind weder durch diese
Vertrag von Athen

Traduction de «estland hat diese » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat




Estland [ die Republik Estland ]

Estland [ Republiek Estland ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im August 2016 traten ein Ausbruch von Afrikanischer Schweinepest bei Hausschweinen sowie ein Fall bei Wildschweinen im Saare vald in Estland auf; dieses Gebiet ist derzeit nicht im Anhang des Durchführungsbeschlusses 2014/709/EU aufgeführt.

In augustus 2016 heeft zich in de provincie Saare in Estland, in een gebied dat momenteel niet is opgenomen in de lijsten in de bijlage bij Uitvoeringsbesluit 2014/709/EU, één uitbraak van Afrikaanse varkenspest voorgedaan bij als huisdier gehouden varkens en één geval bij een wild varken.


In Estland ist diese Zahl sogar noch höher, 31 % (im Alter zwischen 6 und 14).

In Estland ligt dat percentage zelfs nog hoger, namelijk op 31 procent (van de kinderen tussen de zes en veertien jaar).


Ich weiß noch, wie viel Sehnsucht nach Freiheit die meisten Esten verspürt haben. Und neben den Radiosendern Freies Europa und Stimme Amerikas hat auch das finnische Radio und Fernsehen dem Norden Estlands geholfen, diese Sehnsucht zu erfüllen.

Ik herinner het verlangen naar vrijheid dat de meeste Estlanders hebben gehad; en de Finse radio en televisie hielpen er in Noord-Estland bij om dit verlangen te koesteren, samen met de zenders Radio Free Europe en Voice of America.


(3) Am 1. November 2003 unterzeichneten die Büros der Mitgliedstaaten sowie Estlands, Islands, Kroatiens, Lettlands, Litauens, Maltas, Norwegens, Polens, der Schweiz, der Slowakei, Sloweniens, der Tschechischen Republik, Ungarns und Zyperns den Nachtrag Nr. 1 zu diesem Übereinkommen, um dieses auf die Büros Estlands, Lettlands, Litauens, Maltas und Polens auszudehnen.

(3) Op 1 november 2003 hebben de bureaus van de lidstaten en die van Cyprus, Estland, Hongarije, IJsland, Kroatië, Letland, Litouwen, Malta, Noorwegen, Polen, Slovenië, Slowakije, Tsjechië en Zwitserland een Addendum nr. 1 bij de overeenkomst ondertekend waarbij de overeenkomst werd uitgebreid met de bureaus van Estland, Letland, Litouwen, Malta en Polen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Entscheidung ist an die Mitgliedstaaten und an die Republik Estland, die Republik Lettland, die Republik Litauen, die Slowakische Republik, die Republik Slowenien, die Tschechische Republik und die Republik Ungarn gerichtet.

Deze beschikking is gericht tot de lidstaten en de Republiek Estland, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek en de Tsjechische Republiek.


(5) Diese Gründe rechtfertigen eine Verlängerung der genannten Fristen um 24 Monate für Estland, Lettland, Litauen, die Slowakei, die Tschechische Republik und Ungarn und um zwölf Monate für Slowenien -

(5) De opgegeven redenen rechtvaardigen dat de bovengenoemde termijnen met 24 maanden worden verlengd voor Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Slowakije en Tsjechië en met 12 maanden voor Slovenië,


Diese Verordnung tritt vorbehaltlich des Inkrafttretens des Vertrags über den Beitritt der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei am Tag des Inkrafttretens dieses Vertrags in Kraft.

Deze verordening treedt in werking op de datum en onder voorbehoud van de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije.


28. begrüßt den bevorstehenden Beitritt Estlands zur Europäischen Umweltagentur, dem ersten EU-Gremium, in dem Estland Vollmitglied wird; stellt fest, dass diese Mitgliedschaft Estland Möglichkeiten zum Austausch und zur Unterstützung bei seiner Anpassung an das gemeinschaftliche Umweltrecht eröffnet, in einer Situation, in der das Land noch unter den Folgen eines halben Jahrhunderts sowjetischer Besetzung leidet;

28. verwelkomt de aanstaande aansluiting van Estland bij het Europees Milieuagentschap, het eerste EU-orgaan waarvan Estland volledig lid wordt; constateert dat dit lidmaatschap nieuwe mogelijkheden opent voor profijt en steun voor Estland bij zijn aanpassing aan de EU-regels op milieugebied, in een situatie waarin het land nog altijd te kampen heeft met de gevolgen van een halve eeuw van sovjetcommunistische bezetting;


10. nimmt die detaillierte Aufstellung und Bewertung im Regelmäßigen Bericht 2000 der Kommission zur Kenntnis; stellt darüber hinaus fest, dass Estland diesem Bericht Objektivität bescheinigt; stellt fest, dass Estland seit der Veröffentlichung dieses Berichts weitere Fortschritte bei seiner Anpassung an den gemeinschaftlichen Besitzstand erzielt hat;

10. neemt kennis van de gedetailleerde samenvatting en beoordeling die deel uitmaken van het periodiek verslag 2000 van de Commissie; constateert daarnaast dat Estland dit verslag als objectief beschouwt; stelt vast dat Estland sinds de publicatie van dat verslag verdere vooruitgang heeft geboekt bij de aanpassing aan het acquis communautaire;


18. weist darauf hin, dass Estland nach dem Beitritt beträchtliche Mittel von der Europäischen Union für die Regionalentwicklung erhalten wird; fordert Estland auf, die bestehenden Probleme hinsichtlich der institutionellen Strukturen und der Leistungsfähigkeit der Verwaltung mit Entschiedenheit anzugehen und der Zusammenarbeit auf den verschiedenen Ebenen, der der Regierung, der Sozialpartner und der NGO, besondere Beachtung zu schenken, um auf diese Weise sicherzustellen, dass es den bestmöglichen Nutzen aus der künftigen Unterstüt ...[+++]

18. brengt in herinnering dat Estland na de toetreding omvangrijke EU-steun voor regionale ontwikkeling zal ontvangen; doet een beroep op Estland om de bestaande problemen met betrekking tot de institutionele structuren en administratieve capaciteiten doortastend aan te pakken, en bijzondere aandacht te besteden aan het partnerschap met alle niveaus van regering, sociale partners en NGO's en zich zodanig voor te bereiden dat het de toekomstige EU-steun op de best mogelijke wijze kan aanwenden;




D'autres ont cherché : beitrittsvertrag     estland     rechtsinstrument     regionen estlands     vertrag von athen     die republik estland     estland hat diese     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'estland hat diese' ->

Date index: 2024-12-08
w