Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estgb 1992 gilt » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 57 des EStGB 1992 gilt grundsätzlich auch für die der Gesellschaftssteuer unterliegenden Steuerpflichtigen.

Artikel 57 van het WIB 1992 geldt in beginsel ook voor de belastingplichtigen in de vennootschapsbelasting.


Mit dem gleichen Ziel, eine neue Diskriminierung zu vermeiden, gilt der Entwurf von Artikel 180 Nr. 1 des EStGB 1992 ebenfalls für autonome Gemeinderegien und ÖSHZ-Vereinigungen, damit sie den gleichen Regeln der bedingungslosen Befreiung von der Gesellschaftssteuer unterliegen wie die Interkommunalen, die Zusammenarbeitsverbände und die Projektvereinigungen, die im Rahmen ihres Gesellschaftszwecks hauptsächlich ein Krankenhaus oder eine Einrichtung zur Unterstützung von Kriegsopfern, Behinderten, Betagten, geschützten Minderjährigen ...[+++]

Met dezelfde doelstelling een nieuwe discriminatie te vermijden beoogt het herstelde artikel 180, 1°, WIB 92 in ontwerp eveneens autonome gemeentebedrijven en [OCMW]-verenigingen, door ze aan dezelfde regels voor onvoorwaardelijke vrijstelling van de vennootschapsbelasting [te onderwerpen] als de intercommunales, samenwerkingsverbanden en projectverenigingen die, in het kader van hun maatschappelijk belang, hoofdzakelijk een ziekenhuis of een instelling die oorlogsslachtoffers, mindervaliden, bejaarden, beschermde minderjarigen of behoeftigen bijstaat, uitbaten » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-1125/005, pp. 27-30).


Dieser Ausschluss gilt ebenfalls für die Ehepartner dieser Steuerpflichtigen, die aufgrund von Artikel 126 § 2 Absatz 1 Nr. 4 des EStGB 1992 getrennt besteuert werden.

Hetzelfde geldt voor de echtgenoten van deze belastingplichtigen die op grond van artikel 126, § 2, eerste lid, 4°, WIB 92 alleen worden belast.


Überdies unterliegt in Belgien jede Person, die am 1. Januar des Jahres, dessen Jahreszahl das Steuerjahr bestimmt, als Einwohner des Königreichs gilt (Artikel 308 des EStGB 1992), der Steuer der natürlichen Personen, und die Gemeindezuschlagsteuer wird zu Lasten der Einwohner des Königreichs festgelegt, die in dieser Gemeinde steuerpflichtig sind (Artikel 467 des EStGB 1992).

Bovendien is aan de personenbelasting in België onderworpen elke persoon die op 1 januari van het jaar waarnaar het aanslagjaar wordt genoemd als rijksinwoner wordt beschouwd (artikel 308 van het WIB 1992) en de aanvullende gemeentebelasting wordt geheven ten laste van de rijksinwoner die in die gemeente belastbaar is (artikel 467 van het WIB 1992).


Das Gleiche gilt für den in Artikel 444 des EStGB 1992 vorgesehene Steuerzuschlag und die in Artikel 449 des EStGB 1992 vorgesehene strafrechtliche Sanktion, die beide eine unterlassene Erklärung oder eine unvollständige oder falsche Erklärung durch den Steuerpflichtigen sanktionieren.

Hetzelfde geldt voor de belastingverhoging bepaald in artikel 444 van het WIB 1992 en de strafsanctie bepaald in artikel 449 van het WIB 1992, die beide een niet-aangifte of een onvolledige of onjuiste aangifte vanwege de belastingplichtige kunnen bestraffen.


Das Gleiche gilt für das Bestehen anderer Bestimmungen, die, wie die Artikel 54 und 55 des EStGB 1992, dazu dienen, vom Vorteil der Abzugsfähigkeit die Zinsen auf Anleihen auszuschließen, die offensichtlich nicht der Wirklichkeit entsprechen oder deren Betrag im Verhältnis zu dem Marktzinssatz als übertrieben angesehen wird, oder die, wie Artikel 344 des EStGB 1992, zur allgemeinen Bekämpfung von Missbräuchen im Steuerbereich dienen sollen.

Hetzelfde geldt voor het bestaan van andere bepalingen die, zoals de artikelen 54 en 55 van het WIB 1992, ertoe strekken de interesten van leningen die niet met de werkelijkheid lijken overeen te stemmen of waarvan het bedrag buitensporig wordt geacht ten aanzien van de marktrentevoet, van het voordeel van de aftrekbaarheid uit te sluiten of die, zoals artikel 344 van het WIB 1992, op algemene wijze de misbruiken in fiscale zaken beogen te bestrijden.


« Verstossen die Artikel 28 § 3 Absatz 2 des Gesetzes vom 28. Dezember 1992 [zur Festlegung steuerrechlieher, finanzieller und sonstiger Bestimmungen], der für das Veranlagungsjahr 1991 gilt, und 244 Nr. 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, der für das Veranlagungsjahr 1992 gilt, gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz, dahingehend interpretiert, dass die Einwohner des Königreiches für die Veranlagungsjahre 1991 und 1992 eine Bonifikation wegen Vorauszahlungen geniessen in Anwendung der A ...[+++]

« Schenden de artikelen 28, § 3, tweede lid, van de wet van 28 december 1992 [houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen], dat geldt voor het aanslagjaar 1991, en 244, 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, dat geldt voor het aanslagjaar 1992, het gelijkheidsbeginsel vastgelegd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de uitlegging dat voor de aanslagjaren 1991 en 1992 de rijksinwoners een bonificatie genieten voor de voorafbetalingen, in toepassing van de artikelen 93bis WIB/64 (aanslagjaar 1991) en 175 tot 1 ...[+++]


Aufgrund von Artikel 269 § 2 Absatz 1 Nr. 6 des EStGB 1992 gilt der verringerte Satz nur, insofern der Steuerpflichtige seit der Kapitaleinlage ununterbrochen das Volleigentum an den betreffenden Namensaktien oder -anteilen besitzt.

Krachtens artikel 269, § 2, eerste lid, 6°, van het WIB 1992 geldt het verlaagde tarief slechts in zoverre de belastingplichtige de desbetreffende aandelen op naam ononderbroken in volle eigendom heeft behouden vanaf de kapitaalinbreng.


Aufgrund von Artikel 269 § 2 Absatz 1 Nr. 7 des EStGB 1992 gilt der verringerte Satz nur für Dividenden, die bei der Gewinnausschüttung des zweiten oder späterer Geschäftsjahre nach dem der Einlage gewährt oder zuerkannt werden.

Krachtens artikel 269, § 2, eerste lid, 7°, van het WIB 1992, geldt het verlaagde tarief slechts voor dividenden die zijn verleend of toegekend uit de winstverdeling voor het tweede boekjaar of volgende na dat van de inbreng.




D'autres ont cherché : des estgb 1992 gilt     des estgb     gilt     dieser ausschluss gilt     des königreichs gilt     das gleiche gilt     dezember     veranlagungsjahr 1991 gilt     estgb 1992 gilt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'estgb 1992 gilt' ->

Date index: 2021-12-06
w