Art. 76 - § 1. Wenn die mit der Überprüfung der Vollständigkeit der Antragsakte beauftragte
Behörde feststellt, dass ein sich in der Wall
onischen Region befindendes Projekt Auswirkungen auf die Umwelt einer anderen Region, ei
nes anderen Mitgliedstaats der Europäischen Union oder eines de
m Übereinkommen von Espoo vom 25. F ...[+++]ebruar 1991 über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen als Vertragspartei angehörenden Staats haben könnte, wird die Akte des Genehmigungsantrags unter Beifügung entweder der Bewertungsnotiz über die Umweltverträglichkeit oder der Umweltverträglichkeitsprüfung, sowie der in der Akte angegebenen eventuellen Informationen über die grenzüberschreitenden Auswirkungen der zuständigen Behörde dieser anderen Region, diesem anderen Staat der Europäischen Union oder diesem anderen, dem Übereinkommen von Espoo als Vertragspartei angehörenden Staat übermittelt.Art. 76. § 1. Als de overheid die nagaat of het aanvraagdossier volledig is, vasts
telt dat een in het Waalse Gewest uit te voeren
project aanzienlijke milieueffecten kan hebben in een ander Gew
est, een andere lid-Staat van de Europese Unie of een Staat die partij is bij het Espoo-Verdrag van 25 februari 1991 inzake milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband, wordt het dossier betreffende de vergunningsaanvraag, samen met ofwel de evaluatienota inzake milieueff
...[+++]ecten, ofwel het effectonderzoek, en de eventuele gegevens over de grensoverschrijdende effecten overgemaakt aan de bevoegde overheden van het andere Gewest, de andere lid-Staat van de Europese Unie of de andere Staat die partij is bij het Espoo-Verdrag.