Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «es nicht dabei belassen » (Allemand → Néerlandais) :

Wie bereits in der Beantwortung der ersten Vorabentscheidungsfrage dargelegt wurde, ist es an sich nicht diskriminierend, dass der Gesetzgeber durch Artikel 2 § 1 Nr. 1 des LASS-Gesetzes den König ermächtigt hat, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates den Anwendungsbereich der Sozialversicherungsregelung für Arbeitnehmer auf bestimmte Kategorien von Personen auszudehnen, die nicht durch einen Arbeitsvertrag gebunden sind, die jedoch aus wirtschaftlich-sozialer Sicht « unter ähnli ...[+++]

Zoals reeds in antwoord op de eerste prejudiciële vraag is gesteld, is het, op zich genomen, niet discriminerend dat de wetgever bij artikel 2, § 1, 1°, van de RSZ-Wet de Koning ertoe heeft gemachtigd om, bij een in Ministerraad overlegd besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen, het toepassingsgebied van het stelsel van de sociale zekerheid voor werknemers uit te breiden tot bepaalde categorieën van personen die niet door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden, maar die sociaaleconomisch beschouwd « a ...[+++]


Es ist an sich nicht diskriminierend, dass der Gesetzgeber durch Artikel 2 § 1 Nr. 1 des LASS-Gesetzes den König ermächtigt hat, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates den Anwendungsbereich der Sozialversicherungsregelung für Arbeitnehmer auf bestimmte Kategorien von Personen auszudehnen, die nicht durch einen Arbeitsvertrag gebunden sind, die jedoch aus wirtschaftlich-sozialer Sicht « unter ähnlichen Bedingungen wie denen eines Arbeitsvertrags eine Arbeit verrichten », selbst ...[+++]

Het is, op zich genomen, niet discriminerend dat de wetgever bij artikel 2, § 1, 1°, van de RSZ-Wet de Koning ertoe heeft gemachtigd om, bij een in Ministerraad overlegd besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen, het toepassingsgebied van het stelsel van de sociale zekerheid voor werknemers uit te breiden tot bepaalde categorieën van personen die niet door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden, maar die sociaaleconomisch beschouwd « arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als die van een arbeidsovereenkomst », zelf ...[+++]


[...] (9) Im Rahmen der einschlägigen Bestimmungen dieses Übereinkommens hat die Öffentlichkeit Zugang zu Informationen, die Möglichkeit, an Entscheidungsverfahren teilzunehmen, und Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten, ohne dabei wegen Staatsangehörigkeit, Volkszugehörigkeit oder Wohnsitz benachteiligt zu werden; eine juristische Person darf nicht aufgrund ihres eingetragenen Sitzes oder aufgrund des tatsächlichen Mittelpunkts ihrer Geschäftstätigkeit benachteiligt werden ».

[...] 9. Binnen het toepassingsgebied van de relevante bepalingen van dit Verdrag heeft het publiek toegang tot informatie, heeft het de mogelijkheid van inspraak in besluitvorming en heeft het toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden zonder discriminatie op grond van staatsburgerschap, nationaliteit of woonplaats en, in het geval van een rechtspersoon, zonder discriminatie op grond van de plaats van de statutaire zetel of een feitelijk middelpunt van de activiteiten ».


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen Artikel 1 Nr. 15 [des königlichen Erlasses vom 21. ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn artikel 1, 15°, [van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor ...[+++]


Mit der angefochtenen Maßnahme bezweckt der Gesetzgeber, das Pensionsalter für Männer und Frauen anzugleichen und die Arbeitnehmer möglichst lange im Arbeitsmarkt zu halten, aber dabei verliert er aus den Augen, dass die betreffenden Arbeitnehmer nicht am belgischen Arbeitsmarkt beteiligt sind und dass das Bedürfnis, die Arbeitnehmer möglichst lange im Arbeitsmarkt zu halten, nicht - oder wenigstens nicht auf dieselbe Art und Weise - für die überseeischen Arbeitsmärkte, an denen sie beteiligt sind, gilt.

De wetgever beoogt met de bestreden maatregel de pensioenleeftijd van mannen en vrouwen gelijk te schakelen en de werknemers zo lang mogelijk op de arbeidsmarkt te houden, maar verliest daarbij uit het oog dat de betrokken werknemers geen deel uitmaken van de Belgische arbeidsmarkt en dat de nood om de werknemers zo lang mogelijk op de arbeidsmarkt te houden niet - minstens niet op dezelfde wijze - bestaat voor de overzeese arbeidsmarkten waar zij aan deelnemen.


Es wurde sicherlich schon viel erreicht, aber ich glaube sagen zu können, dass wir es nicht dabei belassen können: Angesichts der apokalyptischen Bedingungen, in denen das Land sich befindet, wird ein langfristiges Programm – fast ein dauerhaftes Programm, würde ich sagen – mehr denn je benötigt.

Een programma voor de zeer lange termijn, en misschien wel voor altijd, is noodzakelijker dan ooit, gezien de apocaliptische situatie waarin het land verkeert.


Es ist ein klarer Zeitplan festzulegen, wann die Kommission die Richtlinie überprüfen soll, um alle Produkte abzudecken, und es darf nicht dabei belassen werden, dass bis 2012 zu bewerten ist, ob die Ausweitung auf nicht energieverbrauchsrelevante Produkte zweckmäßig ist.

Er moet een uiterste datum worden vastgesteld waarop de Commissie de richtlijn herziet teneinde alle producten eronder te laten vallen (een beoordeling van de geëigendheid van uitbreiding tot alle niet-energiegerelateerde producten vóór 2012 volstaat niet).


Daher muss ein klarer Zeitplan festgelegt werden, wann die Kommission die Richtlinie überprüfen soll, um alle Produkte abzudecken (Artikel 21), und es darf nicht dabei belassen werden, dass bis 2012 zu bewerten ist, ob die Ausweitung auf nicht energieverbrauchsrelevante Produkte zweckmäßig ist.

Vandaar dat er een deadline moet worden vastgesteld voor de herziening van de richtlijn door de Commissie (en de opname van alle producten (artikel 21)), en er niet kan worden volstaan met een evaluatie in uiterlijk 2012 van de "wenselijkheid van de uitbreiding van het toepassingsgebied van de richtlijn tot niet-energiegerelateerde producten".


– Herr Präsident! Nur zur Geschäftsordnung: Da das ein neuer Sachverhalt ist, ist weder zu sagen: dafür, noch: dagegen. Wir sollten darüber argumentieren und es nicht dabei belassen, dass die Kollegen – nur weil sie Sozialdemokraten sind – für alle gesprochen haben und darüber entscheiden, was vernünftig ist.

– (DE) Voorzitter, wat het Reglement van orde betreft: aangezien hier sprake is van een nieuw feit, valt niet zomaar te zeggen of we er voor of tegen zijn.


– Herr Präsident! Nur zur Geschäftsordnung: Da das ein neuer Sachverhalt ist, ist weder zu sagen: dafür, noch: dagegen. Wir sollten darüber argumentieren und es nicht dabei belassen, dass die Kollegen – nur weil sie Sozialdemokraten sind – für alle gesprochen haben und darüber entscheiden, was vernünftig ist.

– (DE) Voorzitter, wat het Reglement van orde betreft: aangezien hier sprake is van een nieuw feit, valt niet zomaar te zeggen of we er voor of tegen zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'es nicht dabei belassen' ->

Date index: 2025-04-25
w