Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «es gibt echte chancen » (Allemand → Néerlandais) :

In jedem europäischen Meeresbecken gibt es unterschiedliche Probleme und Chancen, die maßgeschneiderte Konzepte erfordern.

Elk Europees zeegebied wordt namelijk gekenmerkt door specifieke uitdagingen en kansen die om een naar maat gesneden aanpak vragen.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vaterschaft für sich in Anspruch nimmt, binnen einem Jahr nach der Entdeckung der Tatsache, dass er der Vater ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opei ...[+++]


Es gibt echte Chancen für eine gemeinsame Nutzung von Ressourcen in den Bereichen Forschung und Entwicklung, um gemeinsame Lösungen zu finden.

Er bestaat een echte mogelijkheid dat we onze middelen in onderzoek en ontwikkeling verenigen om gezamenlijke oplossingen te bereiken.


Da es einen starken Rückgang der Geburtenraten in fast allen Mitgliedstaaten gibt, müssen wir Maßnahmen ergreifen, welche die bestmöglichen Bedingungen für Mütter schaffen, die Kinder großziehen, und die Müttern echte Chancen auf eine Rückkehr in den Arbeitsmarkt geben.

Aangezien de geboortecijfers in bijna alle lidstaten sterk teruglopen, moeten we maatregelen nemen om de beste mogelijke voorwaarden te creëren voor moeders om én hun kinderen groot te brengen én een serieuze mogelijkheid hebben terug te keren op de arbeidsmarkt.


Da es einen starken Rückgang der Geburtenraten in fast allen Mitgliedstaaten gibt, müssen wir Maßnahmen ergreifen, welche die bestmöglichen Bedingungen für Mütter schaffen, die Kinder großziehen, und die Müttern echte Chancen auf eine Rückkehr in den Arbeitsmarkt geben.

Aangezien de geboortecijfers in bijna alle lidstaten sterk teruglopen, moeten we maatregelen nemen om de beste mogelijke voorwaarden te creëren voor moeders om én hun kinderen groot te brengen én een serieuze mogelijkheid hebben terug te keren op de arbeidsmarkt.


Die nationalen Parlamente werden jedoch ein Mitspracherecht haben, und es gibt echte Chancen, dass wir mehr Referenden als nur in Irland bekommen.

De nationale parlementen mogen zich echter uitspreken en er is een reële kans dat we meer referenda krijgen dan dat ene in Ierland.


Sie bieten aber auch echte Chancen aufgrund ihres Wachstumspotenzials in neuen Wirtschaftszweigen wie Dienstleistungs- und Freizeitinfrastrukturen und Fremdenverkehr, durch ihre Attraktivität als Ort zum Leben und Arbeiten und durch ihre Rolle als Reservoir natürlicher Ressourcen und Landschaften von hohem Wert.

Anderzijds leveren zij qua groeipotentieel in een aantal nieuwe sectoren reële kansen op; men denke in dit verband aan de inrichting van rurale aantrekkingspunten en toeristische voorzieningen, de aantrekkelijkheid van deze gebieden als woon- en werkomgeving en het belang ervan als reservoir van natuurlijke hulpbronnen en waardevolle landschappen.


Wir wissen, dass drei Milliarden Menschen auf der Welt ohne Zugang zu Elektrizität leben müssen, und es ist ein ganz wichtiger Punkt der Armutsbekämpfung, hier darauf zu setzen, was hier echte Chancen gibt, nämlich auf dezentrale Systeme aus erneuerbaren Energien.

Wij weten dat drie miljard mensen op de wereld verstoken zijn van elektriciteit. In het kader van de armoedebestrijding is het zeer belangrijk ons te concentreren op datgene wat echte kansen biedt, namelijk decentrale systemen van hernieuwbare energie.


All dies wirkt sich nachteilig auf ein nachhaltiges und inklusives Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen aus, die benötigt werden, um positive Lebensperspektiven und echte Chancen zu bieten, vor allem für junge und besonders benachteiligte Menschen.

Dit alles vormt een belemmering voor duurzame en inclusieve groei en werkgelegenheid, hetgeen noodzakelijk is om een positief perspectief en reële kansen in het leven te bieden, in het bijzonder voor jongeren en de meest kwetsbare bevolkingsgroepen.


Eine bessere Information wird es auch den Einzelnen ermöglichen, ihre Ansprüche aus dem Gemeinschaftsrecht besser durchzusetzen, wodurch die Chancen für eine echte Mobilität verstärkt werden.

Door betere voorlichting kunnen mensen hun rechten uit hoofde van de communautaire wetgeving ook beter afdwingen, waardoor meer mogelijkheden voor daadwerkelijke mobiliteit ontstaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'es gibt echte chancen' ->

Date index: 2022-06-16
w