Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktion Sicherheitsnetz
Auf unsere Kosten
Fragen erörtern
Gewichtsabnahmeplan erörtern
Zu unseren Lasten

Vertaling van "erörtern unseren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
auf unsere Kosten | zu unseren Lasten

op onze kosten | te onzen laste


Aktion Sicherheitsnetz | Partnerschaft für mehr Sicherheit in unseren Städten und Gemeinden

gebiedsgebonden politiezorg


Gewichtsabnahmeplan erörtern

plannen voor gewichtsverlies bespreken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich bin mit den bisherigen Ergebnissen der Investitionsoffensive sehr zufrieden und freue mich darauf, unseren neuen Vorschlag mit den Mitgliedern des Europäischen Parlaments und den Mitgliedstaaten in den kommenden Wochen zu erörtern.“

Ik ben zeer tevreden met de resultaten die het investeringsplan tot dusver heeft opgeleverd, en ik kijk er naar uit om ons nieuw voorstel in de komende weken met de leden van het Europees Parlement en met de lidstaten te bespreken".


Die Europäische Kommission betont erneut ihre Bereitschaft, den Gemeinsamen Ausschuss EU-China in den nächsten Wochen zu einem einvernehmlich festgelegten Zeitpunkt alle Fragen unserer gemeinsamen Handelsbeziehungen konstruktiv erörtern zu lassen, und zwar im Einklang mit unseren beiderseitigen WTO-Verpflichtungen und im Geiste unserer strategischen Partnerschaft.“

De Europese Commissie herbevestigt haar bereidheid om in de loop van de volgende weken in het kader van het Gemengd Comité EU-China op een voor beide partijen aanvaardbare datum constructief alle aspecten van onze handelsbetrekkingen te bespreken, overeenkomstig onze gemeenschappelijke engagementen in het kader van de WTO en in de geest van ons strategisch partnerschap".


Auf der Tagung des Europäischen Rates im Februar werden wir auch andere wichtige Fragen im Zusammenhang mit unseren Beziehungen zum Rest der Welt erörtern.

Tijdens de Europese Raad van februari zullen we nog andere belangrijke onderwerpen bespreken, die te maken hebben met onze betrekkingen met de rest van de wereld.


Wir möchten mit unseren Partnern in den Entwicklungsländern konkrete Ideen erörtern, was gegen klimabedingte Verluste sowie gegen Beeinträchtigungen der Volkswirtschaften und Lebensgrundlagen getan werden kann.

Wij kijken ernaar uit met onze partnerontwikkelingslanden concrete ideeën te bespreken om klimaatgerelateerde verliezen en economische en inkomensschade aan te pakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher werde ich keine Spekulationen über Plan B anstellen. Wir erledigen zusammen mit Präsident Van Rompuy unsere Arbeit und erörtern die Fragestellungen auf verantwortungsbewusste Weise mit unseren Mitgliedstaaten.

Daarom ga ik niet speculeren over een plan B. We doen, samen met voorzitter Van Rompuy, ons werk, we bespreken de kwesties op verantwoordelijke wijze met de lidstaten.


Nächste Woche wird eine Abordnung des Europäischen Parlaments die USA besuchen, und wir werden dies mit unseren Amtskollegen im Kongress, aber auch mit den US-Behörden erörtern.

Er zal volgende week dus een afvaardiging van het Europees Parlement naar de VS afreizen. Daar zullen we niet alleen met onze collega’s in het Congres spreken, maar ook met mensen van de regering.


Nächste Woche wird eine Abordnung des Europäischen Parlaments die USA besuchen, und wir werden dies mit unseren Amtskollegen im Kongress, aber auch mit den US-Behörden erörtern.

Er zal volgende week dus een afvaardiging van het Europees Parlement naar de VS afreizen. Daar zullen we niet alleen met onze collega’s in het Congres spreken, maar ook met mensen van de regering.


Laut unseren Informationen ernannten die San/Buschmänner im Dezember ihre Vertreter, die damit beauftragt wurden, die CKGR-Frage mit der Regierung zu erörtern.

Volgens onze informatie hebben de San/Bosjesmannen in december vertegenwoordigers benoemd die de besprekingen over de CKGR-kwestie met de regering dienen te voeren.


In all unseren Debatten – und die Debatte über die Verfassung ist ein gutes Beispiel dafür – verschwenden wir ein beträchtliches Maß an Energie darauf, institutionelle oder verfahrensmäßige Fragen zu erörtern; dafür bringen wir sehr viel mehr Energie auf als die, die wir einsetzen sollten, um über die Ursachen des relativen Niedergangs der europäischen Wirtschaft und die Mittel nachzudenken, die erforderlich sind, um dieser Tendenz entgegenzuwirken.

In al onze debatten - en het debat over de Grondwet is daarvoor een goed voorbeeld - verspillen wij een groot deel van onze energie aan de behandeling van institutionele of procedurele kwesties; daarentegen besteden wij zeer veel meer energie als we eigenlijk zouden moeten gebruiken om over de oorzaken van de relatieve teruggang van de Europese economie en over de middelen na te denken die nodig zijn om deze tendens om te buigen.


Ich möchte sofort zum Kern dieser Fragen vordringen und konkrete Vorschläge unterbreiten, die wir mit unseren Finanzministerkollegen erörtern können, um Systemreformpakete zu unterbreiten, die sowohl finanziell gesund, als auch wirtschaftlich und sozial effizient im Hinblick auf die Schaffung von Arbeitsplätzen sind.

Ik wil tot de kern van deze problemen doordringen en concrete voorstellen doen, die we dan met de ministers van financiën kunnen bespreken om uiteindelijk een pakket maatregelen te presenteren dat tot doel heeft de stelsels te hervormen op een manier die financieel verantwoord is en ook economisch en sociaal doelmatig wat het creëren van werkgelegenheid betreft".




Anderen hebben gezocht naar : aktion sicherheitsnetz     fragen erörtern     gewichtsabnahmeplan erörtern     auf unsere kosten     zu unseren lasten     erörtern unseren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erörtern unseren' ->

Date index: 2024-10-18
w