Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erzeugung baumwolle abhängig sind » (Allemand → Néerlandais) :

40. betont, dass es wichtig ist, die Beteiligung der europäischen Industrie und europäischer Technologie in der gesamten Energieerzeugungskette zu stärken, und dass das nicht nur die Rohstoffe betrifft, sondern auch Erzeugung, Raffinerie, Speicherung, Transport und Verteilung, weil das entscheidende Elemente der Verringerung der Abhängigkeit der EU von Energieimporten sind; erinnert daran, dass die EU fast gänzlich von Uranlieferungen aus Drittländern abhängig ist;

40. benadrukt dat het essentieel is om de participatie van de Europese industrie en technologie in de gehele EU-energieproductieketen, die naast grondstoffen ook opwekking, raffinage, opslag, transport en distributie omvat, te vergroten, aangezien dit cruciale elementen zijn om de EU minder afhankelijk te maken van energie-invoer; herinnert eraan dat de EU vrijwel volledig afhankelijk is van uraniumleveringen uit derde landen;


„Elektro- und Elektronikgeräte“ Geräte, die zu ihrem ordnungsgemäßen Betrieb von elektrischen Strömen oder elektromagnetischen Feldern abhängig sind, und Geräte zur Erzeugung, Übertragung und Messung solcher Ströme und Felder, die für den Betrieb mit Wechselstrom von höchstens 1 000 Volt bzw. Gleichstrom von höchstens 1 500 Volt ausgelegt sind;

a) „elektrische en elektronische apparatuur” of „EEA”: apparaten die afhankelijk zijn van elektrische stromen of elektromagnetische velden om naar behoren te werken en apparaten voor het opwekken, overbrengen en meten van die stromen en velden en die bedoeld zijn voor gebruik met een spanning van maximaal 1 000 volt bij wisselstroom en 1 500 volt bij gelijkstroom;


Da zahlreiche Entwicklungsländer völlig von der Erzeugung von Baumwolle abhängig sind, stellen die EU-Beihilfen eine Wettbewerbsverzerrung dar.

Aangezien veel ontwikkelingslanden volledig afhankelijk zijn van hun katoenproductie, brengt de steun van de Europese Unie oneerlijke concurrentie tot stand.


[39] Siehe vor allem die Schlussfolgerungen des Vorsitzes der informellen Ministertagung in Namur, die Stellungnahme des WSA, den Entwurf einer Stellungnahme des Europäischen Parlaments, die erste Stellungnahme der CRPM vom Februar 2001 sowie die Anmerkungen des Ausschusses der berufsständischen landwirtschaftlichen Organisationen der EU und des Allgemeinen Ausschusses des ländlichen Genossenschaftswesens in der EU (COPA-COGECA), die betonen, dass sich aus der Stützung im Rahmen der GAP beträchtliche Vorteile ergeben - sowohl aus der Sicht der vor- und nachgelagerten Sektoren und Unternehmen, die von der landwirtschaftlichen Erzeugung abhängig ...[+++]sind, als auch mit Blick auf die wichtige Rolle der Landwirtschaft im Naturschutz und bei der Landschaftserhaltung, wodurch ein unmittelbarer Beitrag zu der Lebensqualität der EU-Bevölkerung insgesamt geleistet wird.

[40] Zie met name de samenvatting van het voorzitterschap van de informele bijeenkomst van de ministers te Namen, het advies van het ESC, het ontwerpadvies van het Europees Parlement, het eerste advies van de CRPM, februari 2001, en de opmerkingen van de Copa-Cogeca, dat uit de steun van het GLB aanzienlijke voordelen voortvloeien zowel hoger als lager in de bedrijfskolom, en ook bij de van de landbouwproductie afhankelijke ondernemingen; ook werd de belangrijke rol van de landbouw bij het plattelands- en landschapsbeheer, die een directe bijdrage levert aan de kwaliteit van leven van de Europese bevolking in het algemeen, benadrukt.


5. Der vorliegende Kommissionsvorschlag betrifft vier zusätzliche Sektoren – Erzeugung von Baumwolle, Olivenöl und Tafeloliven, Tabak und Hopfen –, die hauptsächlich in Gebieten konzentriert sind, die weniger entwickelt sind als die übrige EU. Daher hält die Kommission zwar an den Grundsätzen der GAP-Reform von 2003 (Entkoppelung, Betriebsprämie, Auflagenbindung) fest, schlägt aber darüber hinaus einige spezifische Maßnahmen (schrittweise partielle Entkoppelung usw.) vor.

5. Het onderhavige Commissievoorstel heeft betrekking op vier aanvullingen: de productie van katoen, olijfolie en tafelolijven, tabak en hop, teelten die voornamelijk te vinden zijn in minder ontwikkelde regio's dan de rest van de EU. Om deze reden houdt de Commissie weliswaar vast aan de beginselen van de in 2003 vastgestelde GLB-hervorming (ontkoppeling, bedrijfstoeslagregeling, milieueisen), maar stelt zij daarnaast een aantal specifieke maatregelen voor (geleidelijke, gedeeltelijke ontkoppeling enz.).


(1) Die tierische Erzeugung spielt in der Landwirtschaft der Gemeinschaft eine sehr wichtige Rolle; zufrieden stellende Ergebnisse sind in hohem Maße davon abhängig, dass sichere Futtermittel von guter Qualität verwendet werden.

(1) De dierlijke productie neemt een zeer belangrijke plaats in de landbouw van de Gemeenschap in; goede resultaten hangen in verregaande mate af van het gebruik van veilige en goede diervoeders.


(1) Die tierische Erzeugung spielt in der Landwirtschaft der Gemeinschaft eine sehr wichtige Rolle; zufrieden stellende Ergebnisse sind in hohem Maß davon abhängig, dass sichere Futtermittel von guter Qualität verwendet werden.

(1) De dierlijke productie neemt een zeer belangrijke plaats in de landbouw van de Gemeenschap in.


* Erzeugung von Lebensmitteln und Biomasse Die für den Menschen lebensnotwendige Erzeugung von Lebensmitteln und sonstigen Agrarprodukten sowie die Forstwirtschaft sind vollkommen vom Boden abhängig.

* Productie van voedsel en andere vormen van biomassa De productie van voedsel- en andere landbouwgewassen die voor het voortbestaan van de mens van essentieel belang zijn, is net als de bosbouw volstrekt afhankelijk van de bodem.


(4a) Die garantierten einzelstaatlichen Mengen von nicht entkörnter Baumwolle sind möglichst an die tatsächliche Erzeugung jedes einzelnen Mitgliedstaats anzupassen, um Verzerrungen bei der Funktion des Haushaltsstabilisators und Druck auf landwirtschaftliche Betriebe zu vermeiden, die eine Defizitproduktion aufweisen, die für strukturell benachteiligte Regionen charakteristisch ist.

(4 bis) De gegarandeerde nationale hoeveelheden niet-geëgreneerde katoen moeten voor zover mogelijk worden aangepast aan de werkelijke productie van elke lidstaat ter voorkoming van verstoringen in de werking van de begrotingsstabilisator en van de druk op landbouwbedrijven met een deficitaire productie die kenmerkend is voor structureel achtergebleven gebieden.


(2) Für das Wirtschaftsjahr 1998/99 sind die tatsächliche Erzeugung an nicht entkörnter Baumwolle sowie der Betrag, mit dem der Zielpreis in jedem Mitgliedstaat gekürzt wird, durch die Verordnung (EG) Nr. 1234/1999 der Kommission(4) festgelegt.

(2) Overwegende dat de werkelijke productie van niet-geëgreneerde katoen en de verlaging van de streefprijs in elke lidstaat voor het verkoopseizoen 1998/1999 zijn vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1234/1999 van de Commissie(4);


w