Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erzeugnis vorgeschlagen weil ihrer ansicht " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass einige Anwohner behaupten, die im Entwurf des Sektorenplans vorgeschlagene Strecke weise im Verhältnis zum Vorkommen eine nicht zentrale Lage vor; dass das größte Potential sich ihrer Ansicht nach eher im Osten befinde;

Overwegende dat de in het gewestplanontwerp voorgestelde route volgens sommige omwonenden van de ontginning verwijderd is; dat volgens hen een groter exploiteerbaar potentieel zich in oostwaarts bevindt;


verweist auf die Anmerkung der Kommission, wonach Vertreter der Landwirte sich entschlossen haben, nicht der SCI beizutreten, weil die SCI ihrer Ansicht nach keine ausreichende Vertraulichkeit für Beschwerdeführer sicherstellt, ihr die satzungsgemäße Befugnis für unabhängige Untersuchungen und wirksame Sanktionen fehlt, es keinen Mechanismus zur Bekämpfung gut belegter unlauterer Handelspraktiken gibt und die Bedenken der Landwirte bezüglich der Ungleichgewichte bei der Art der Durchsetzungsmechanismen nicht angemessen berücksichtigt ...[+++]

wijst op de vaststelling van de Commissie dat vertegenwoordigers van landbouwers hebben besloten niet aan het initiatief voor de toeleveringsketen deel te nemen, omdat zij van mening zijn dat de vertrouwelijkheid voor indieners van klachten onvoldoende wordt gewaarborgd, het initiatief niet over wettelijke bevoegdheden beschikt om onafhankelijke onderzoeken te verrichten en betekenisvolle sancties op te leggen en er geen mechanismen voorhanden zijn om goed gedocumenteerde oneerlijke handelspraktijken te bestrijden, alsook omdat niet voldoende rekening is gehouden met hun bezorgdheden over onevenwichtigheden wat de aard van de handhavings ...[+++]


bedauert, dass der Zugang der Bürger zu den Unterlagen der Organe der EU nach wie vor schwierig ist, weil es zur Erleichterung des Zugangs zu Dokumenten für Bürger keinen gemeinsamen Ansatz der Organe gibt, der sich auf vollständige Transparenz, Kommunikation und direkte Demokratie gründen würde; fordert die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU nachdrücklich auf, einen proaktiven Ansatz zur Transparenz dadurch weiter zu entwickeln, dass sie von sich aus so viele ihrer Dokumente wie möglich auf die einfachste, benutzerfr ...[+++]

betreurt het dat de toegang van de burgers tot informatie die in het bezit is van de EU-instellingen nog steeds moeizaam verloopt vanwege het ontbreken van een gemeenschappelijke aanpak van de instellingen die erop gericht is de toegang tot documenten voor de burgers te vergemakkelijken en die gekenmerkt wordt door volledige transparantie, communicatie en rechtstreekse democratie; dringt er bij de instellingen, organen en instanties van de EU op aan een proactievere aanpak ten aanzien van transparantie te ontwikkelen, door zoveel mogelijk documenten waarover zij beschikken proactief en zo eenvoudig, gebruikersvriendelijk en toegankelijk ...[+++]


Ihrer Ansicht nach hat die Kommission weder der rechtlichen Bedeutung der Arbeitszeitregelung noch dem im Vertrag verankerten Ziel, den Schutz der Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer zu erhalten und zu verbessern, hinreichend Rechnung getragen. Die Effektivität der Richtlinie sei in den Mitgliedstaaten deshalb beeinträchtigt, weil die Kommission ihrer Pflicht, das EU-Recht zu wahren und durchzusetzen, nicht nachgekommen sei.

Zij meenden dat de Commissie niet voldoende rekening hield met het juridische belang van de arbeidstijdvoorschriften noch met de doelstelling van het Verdrag, namelijk de handhaving en de verbetering van de bescherming van de gezondheid en veiligheid van de werknemers; en dat de richtlijn niet effectief in de lidstaten functioneert omdat de Commissie niet heeft voldaan aan haar verplichtingen ten aanzien van de handhaving van het EU-recht.


Diesbezüglich ist es interessant, dass eine schwedische Parlamentarierin, die sich entschieden gegen die Europäische Union und eine Mitgliedschaft Schwedens ausspricht, diese Angelegenheit zu einer supranationaleren Angelegenheit, als üblicherweise von den anderen Mitgliedern dieser Kammer vorgeschlagen, machen möchte, da nach ihrer Ansicht die Europäische Union Gesetze verabschieden soll, die die Organisation der Rechtssysteme der Mitgliedstaaten festlegen.

Het is wat dit betreft interessant op te merken dat een van de Zweedse afgevaardigden die het meest tegen de Europese Unie en het Zweedse lidmaatschap ervan is, de Europese Unie supranationaler wil maken dan wat anderen hier gewoonlijk voorstellen. Zij wil namelijk dat de Europese Unie wettelijk vastlegt hoe de rechtssystemen van de lidstaten moeten worden georganiseerd.


Es gibt nämlich Menschen, die anderen deswegen behilflich sind, in die EU zu gelangen, weil ihrer Ansicht nach diesen Personen unbedingt politisches Asyl gewährt werden sollte.

Er zijn namelijk mensen die anderen helpen om op grondgebied van de Unie te komen, omdat zij denken dat die echt politiek asiel nodig hebben.


Wie können Sie Ihrer Ansicht nach jene überzeugen, die zwar Pro-Europäer sind, doch Angst haben, das europäische Schiff zu betreten, weil sie es nicht als sicher betrachten oder weil sie nicht wissen, wohin es segelt, oder weil sie entweder kein soziales Europa oder kein Europa mit einer nachhaltigen Umwelt oder kein Europa mit internationaler Verantwortung oder kein transparentes, demokratisches und bürgernahes Europa sehen, von dem wir so häufig gesprochen haben?

Hoe denkt u dat u die mensen kunt overtuigen die zich wel Europeaan voelen, maar niet aan boord van het Europese schip willen gaan omdat ze het niet als veilig beschouwen of niet weten waar het heengaat, of omdat ze geen sociaal Europa zien of geen milieuvriendelijk Europa of geen transparant, democratisch Europa van de burgers waar we zo vaak over gesproken hebben?


Zudem ist das vorgeschlagene System außerhalb der Europäischen Union äußerst umstritten, und viele Staaten drohen mit gerichtlichen Schritten gegen die EU, darunter die USA, Indien und China, weil ihrer Auffassung nach jedes den Luftverkehr betreffende System vor seiner Umsetzung international vereinbart werden muss.

Bovendien is de voorgestelde regeling buiten de Europese Unie uitermate omstreden en er zijn al heel wat staten, waaronder de VS, India en China, die met rechtszaken dreigen omdat men daar van mening is dat men bij regelingen met betrekking tot het luchtvervoer eerst internationaal tot overeenstemming dient te komen alvorens tot tenuitvoerlegging over te gaan.


Nach Prüfung dieses Antrags hat die Kommission dieses Vorhaben nicht gebilligt, weil ihrer Ansicht nach seine umweltpolitische Zweckmäßigkeit nicht hinreichend begründet ist und die Verwendung toxischer Rückstände aus dem Bergwerksbetrieb als Auffüllmaterial für die Erweiterung des Hafens nicht mit den Gemeinschaftsvorschriften im Umweltbereich im Einklang steht.

De Commissie heeft het verzoek nader bekeken en vervolgens geconstateerd dat het project niet in aanmerking kon worden genomen omdat ze meent dat onvoldoende is aangetoond dat het om een milieuproject gaat en omdat het gebruik van toxisch mijnafval voor ophogingswerkzaamheden voor de uitbreiding van de haven niet met de communautaire milieurichtlijnen strookt.


Doch die Mitgliedstaaten sind in einer Reihe von wesentlichen Bereichen nicht tätig geworden, weil die Zeit für die Vorschläge ihrer Ansicht nach möglicherweise noch nicht reif war.

Op andere terreinen hebben de lidstaten echter geen maatregelen genomen, wellicht omdat zij de voorstellen prematuur achtten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erzeugnis vorgeschlagen weil ihrer ansicht' ->

Date index: 2023-11-22
w