Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erwähnten gebäude muss » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 2 - § 1 - Für die in Artikel L3341-5, 4° des Kodex erwähnten Investitionen muss der Antragsteller, wenn er nicht Inhaber eines dinglichen Eigentums- oder Erbpachtrechtes ist, ein Nutzungsrecht auf das Gebäude oder das Gelände, das einzurichten ist, für eine Mindestdauer von zwanzig Jahren ab dem Datum der Einführung des in Artikel L3341-1 des Kodex erwähnten Dreijahresprogramms besitzen.

Art. 2. § 1. Voor de investeringen bedoeld in artikel L3341-5, 4°, van het Wetboek moet de aanvrager, indien hij geen houder is van een zakelijk eigendoms- of erfpachtrecht, een genotsrecht bezitten op het gebouw of de grond die ingericht moet worden voor een duur van minstens twintig jaar, ingaand te rekenen van de indiening van het driejarenprogramma zoals bedoeld in artikel L3341-4 van het Wetboek.


Wenn ein Teil des verbesserungsfähigen Gebäudes abgebrochen werden muss, umfassen die in Artikel 1, 13°, des Wallonischen Wohngesetzbuches erwähnten angemessenen Arbeiten den Abbruch und den Wiederaufbau eines Volumens, das dem abgebrochenen Teil des Gebäudes entspricht.

Indien een gedeelte van een verbeterbaar gebouw moet worden gesloopt, omvatten de noodzakelijke werken bedoeld in artikel 1, 13°, van de Waalse huisvestingscode de sloping en de wederopbouw van een gebouwvolume dat overeenstemt met het gedeelte van het gesloopte gebouw.


Wenn ein Teil des verbesserungsfähigen Gebäudes abgebrochen werden muss, umfassen die in Artikel 1, 13° des Wallonischen Wohngesetzbuches erwähnten Arbeiten den Abbruch und den Wiederaufbau eines Volumens, das dem abgebrochenen Teil des Gebäudes entspricht.

Indien een gedeelte van het verbeterbare gebouw moet worden gesloopt, omvatten de werken bedoeld in artikel 1, 13°, van de Waalse huisvestingscode de sloping en de wederopbouw van een gebouwvolume dat overeenstemt met het gedeelte van het gesloopte gebouw.


Wenn ein Teil des verbesserungsfähigen Gebäudes abgebrochen werden muss, umfassen die in Artikel 1, 13°, des Wallonischen Wohngesetzbuches erwähnten angemessenen Arbeiten den Abbruch und den Wiederaufbau eines Volumens, das dem abgerissenen Teil des Gebäudes entspricht.

Als een gedeelte van het verbeterbare gebouw gesloopt moet worden, omvatten de noodzakelijke werken bedoeld in artikel 1, 13°, van de Waalse huisvestingscode de sloping en de wederopbouw van een gebouwvolume dat overeenstemt met het gesloopte gedeelte.


Art. 3. Die Belegung der in Artikel 2, 4° bis 6° erwähnten Gebäude muss mindestens während fünfzehn Jahren ab der Fertigstellung der Arbeiten, d.h. ab der vorläufigen Abnahme der Arbeiten, in Übereinstimmung mit einer der in Artikel 2 vorgesehenen Zweckbestimmungen oder Verwendungen stehen.

Art. 3. De bestemming van de in artikel 2, 4° tot 6°, bedoelde gebouwen moet minimum vijftien jaar stroken met één van de in artikel 2 bedoelde bestemmingen of gebruiken, te rekenen vanaf de voltooiing van de werken, i.e. vanaf de datum van de voorlopige oplevering van de werken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erwähnten gebäude muss' ->

Date index: 2024-02-15
w