Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausbildungsdauer
Beendigung und Erneuerung von Verträgen betreuen
Beendigung und Verlängerung von Verträgen betreuen
Dauer der schulischen Ausbildung
Erwähnt
Klausel zur stillschweigenden Verlängerung
Oben erwähnt
Studiendauer
Verlängerung
Verlängerung der Schulpflicht
Verlängerung des Aufenthalts
Verlängerung des Aufenthaltsrechts
Verlängerung des Studiums
Verlängerung eines Abkommens
Verlängerung eines Schengen-Visums
Verlängerung eines Sichtvermerks
Vertragsbeendigung und Vertragsverlängerung betreuen

Traduction de «erwähnte verlängerung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verlängerung des Aufenthalts | Verlängerung des Aufenthaltsrechts | Verlängerung eines Schengen-Visums

verlenging van het verblijf | vernieuwing van de verblijfs- of vestigingsvergunning


Ausbildungsdauer [ Dauer der schulischen Ausbildung | Studiendauer | Verlängerung der Schulpflicht | Verlängerung des Studiums ]

studieduur [ verlenging van de leerplicht | verlenging van de studie ]






Verlängerung eines Abkommens

verlenging van een overeenkomst


Beendigung und Verlängerung von Verträgen betreuen | Beendigung und Erneuerung von Verträgen betreuen | Vertragsbeendigung und Vertragsverlängerung betreuen

instaan voor contractbeëindiging en opvolging | zorgen voor contractbeëindiging en opvolging


Verlängerung eines Luftverkehrsbetreiberzeugnisses (AOC - Air Operator Certificate)

het hernieuwen van een VTV


Klausel zur stillschweigenden Verlängerung

beding tot stilzwijgende verlenging




Verlängerung eines Sichtvermerks

verlenging van een visum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für diese anderen Phasen kann die in Paragraph 2 erwähnte Verlängerung gewährt werden.

Die andere fasen kunnen in aanmerking komen voor de in § 2 bedoelde verlenging.


Im Übrigen ist in der Begründung zum Gesetzentwurf die sogenannte GEMIX-Studie erwähnt, in der zwar die Verlängerung der Produktionsdauer der Kernkraftwerke Doel 1 und 2 befürwortet wird, jedoch in Bezug auf diese Verlängerung auch Folgendes dargelegt wird:

In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp wordt overigens verwezen naar de zogenaamde GEMIX-studie, waarin weliswaar gepleit wordt voor de verlenging van de productieduur van de kerncentrales Doel 1 en 2, maar in die studie wordt over die verlenging alvast ook het volgende uiteengezet :


Die in Unterabsatz 1 erwähnte Verlängerung wird zurückgenommen, wenn aus dem Fortschrittsbericht hervorgeht, dass zwischen dem Zeitpunkt der Feststellung der Nichtbedeckung der Solvenzkapitalanforderung und dem der Übermittlung des Fortschrittsberichts kein wesentlicher Fortschritt bei der Erreichung einer Aufstockung der anrechnungsfähigen Eigenmittel bis auf die zur Bedeckung der Solvenzkapitalanforderung erforderlichen Höhe oder zur Senkung des Risikoprofils bis zur erneuten Bedeckung der Solvenzkapitalanforderung stattgefunden hat.

De in de eerste alinea bedoelde verlenging wordt ingetrokken als uit dat voortgangsverslag blijkt dat er geen duidelijke vooruitgang is geboekt bij het weer op peil brengen van het in aanmerking komend eigen vermogen ter dekking van het solvabiliteitskapitaalvereiste of bij het zodanig verlagen van het risicoprofiel dat weer wordt voldaan aan het solvabiliteitskapitaalvereiste tussen de datum waarop is geconstateerd dat niet werd voldaan aan het solvabiliteitskapitaalvereiste en de datum van indiening van het voortgangsverslag.


Die in Unterabsatz 1 erwähnte Verlängerung wird zurückgenommen, wenn aus dem Fortschrittsbericht hervorgeht, dass zwischen dem Zeitpunkt der Feststellung der Nichtbedeckung der Solvenzkapitalanforderung und dem der Übermittlung des Fortschrittsberichts kein wesentlicher Fortschritt bei der Erreichung einer Aufstockung der anrechnungsfähigen Eigenmittel bis auf die zur Bedeckung der Solvenzkapitalanforderung erforderlichen Höhe oder zur Senkung des Risikoprofils bis zur erneuten Bedeckung der Solvenzkapitalanforderung stattgefunden hat.“

De in de eerste alinea bedoelde verlenging wordt ingetrokken als uit dat voortgangsverslag blijkt dat er geen duidelijke vooruitgang is geboekt bij het weer op peil brengen van het in aanmerking komende eigen vermogen ter dekking van het solvabiliteitskapitaalvereiste of bij het zodanig verlagen van het risicoprofiel dat weer wordt voldaan aan het solvabiliteitskapitaalvereiste tussen de datum waarop is geconstateerd dat niet meer werd voldaan aan het solvabiliteitskapitaalvereiste en de datum van indiening van het voortgangsverslag”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die in Unterabsatz 1 erwähnte Verlängerung wird zurückgenommen, wenn aus dem Fortschrittsbericht hervorgeht, dass zwischen dem Zeitpunkt der Feststellung der Nichtbedeckung der Solvenzkapitalanforderung und dem der Übermittlung des Fortschrittsberichts kein nennenswerter Fortschritt bei der Erreichung einer Aufstockung der anrechnungsfähigen Eigenmittel bis auf die zur Bedeckung der Solvenzkapitalanforderung erforderlichen Höhe oder zur Senkung des Risikoprofils bis zur erneuten Bedeckung der Solvenzkapitalanforderung stattgefunden hat.

De in de eerste alinea bedoelde verlenging wordt ingetrokken als uit dat voortgangsverslag blijkt dat er geen duidelijke vooruitgang is geboekt bij het weer op peil brengen van het in aanmerking komend eigen vermogen ter dekking van het solvabiliteitskapitaalvereiste of bij het zodanig verlagen van het risicoprofiel dat weer wordt voldaan aan het solvabiliteitskapitaalvereiste tussen de datum waarop is geconstateerd dat niet meer werd voldaan aan het solvabiliteitskapitaalvereiste en de datum van indiening van het voortgangsverslag.


Die in Unterabsatz 1 erwähnte Verlängerung wird zurückgenommen, wenn aus dem Fortschrittsbericht hervorgeht, dass zwischen dem Zeitpunkt der Feststellung der Nichtbedeckung der Solvenzkapitalanforderung und dem der Übermittlung des Fortschrittsberichts kein wesentlicher Fortschritt bei der Erreichung einer Aufstockung der anrechnungsfähigen Eigenmittel bis auf die zur Bedeckung der Solvenzkapitalanforderung erforderlichen Höhe oder zur Senkung des Risikoprofils bis zur erneuten Bedeckung der Solvenzkapitalanforderung stattgefunden hat.

De in de eerste alinea bedoelde verlenging wordt ingetrokken als uit dat voortgangsverslag blijkt dat er geen duidelijke vooruitgang is geboekt bij het weer op peil brengen van het in aanmerking komende eigen vermogen ter dekking van het solvabiliteitskapitaalvereiste of bij het zodanig verlagen van het risicoprofiel dat weer wordt voldaan aan het solvabiliteitskapitaalvereiste tussen de datum waarop is geconstateerd dat niet meer werd voldaan aan het solvabiliteitskapitaalvereiste en de datum van indiening van het voortgangsverslag.


Im Hinblick auf die laut Protokoll 4 der Beitrittsakte übernommenen Verpflichtungen zum Kernkraftwerk Ignalina in Litauen teilt der Rat mit, dass alle Mitgliedstaaten Verpflichtungen übernommen haben; und jede Veränderung dieser Verpflichtungen, z. B. die von der Frau Abgeordneten erwähnte mehrjährige Verlängerung der Betriebsdauer des Kernkraftwerks Ignalina, müsste im Einklang mit dem in der Beitrittsakte – insbesondere Artikel 7 – vorgesehenen Verfahren erfolgen.

In verband met de aangegane verplichtingen overeenkomstig het desbetreffende Protocol 4 bij de Toetredingsakte inzake de Litouwse Ignalina-kerncentrale, laat de Raad weten dat alle lidstaten verplichtingen zijn aangegaan; elke verandering in die verplichtingen, zoals de meerjarige verlenging van de werking van de Ignalina-kerncentrale die door het lid wordt genoemd, vereist een wijziging overeenkomstig de procedure volgens de Toetredingsakte, met name artikel 7 daarin.


Die oben erwähnte Verlängerung wird daher nur in Kraft treten, wenn der Rat, gestützt auf die Bewertung durch die Kommission, entscheidet, ob sich die von den Kandidatenländern verabschiedeten Pläne im Einklang mit den Erfordernissen des Protokolls 2 befinden.

De voornoemde verlenging zal daarom alleen in werking treden als de Raad, op basis van de beoordeling van de Commissie, bepaalt dat de plannen die door de kandidaat-lidstaten zijn vastgesteld verenigbaar zijn met de eisen van Protocol 2.


Die oben erwähnte Verlängerung wird daher nur in Kraft treten, wenn der Rat, gestützt auf die Bewertung durch die Kommission, entscheidet, ob sich die von den Kandidatenländern verabschiedeten Pläne im Einklang mit den Erfordernissen des Protokolls 2 befinden.

De voornoemde verlenging zal daarom alleen in werking treden als de Raad, op basis van de beoordeling van de Commissie, bepaalt dat de plannen die door de kandidaat-lidstaten zijn vastgesteld verenigbaar zijn met de eisen van Protocol 2.


Wie bereits erwähnt, begrüßt der EDSB die Verlängerung des Mandats der Agentur und vertritt die Auffassung, dass die Agentur für die Datenschutzbehörden von großem Nutzen sein kann (ebenso wie die Agentur von der Fachkompetenz dieser Behörden profitieren kann).

Zoals reeds aangegeven, is de EDPS ingenomen met de uitbreiding van het mandaat van het Agentschap en is hij ervan overtuigd dat gegevensbeschermingsautoriteiten veel baat zullen hebben bij het bestaan van het Agentschap (en het Agentschap op zijn beurt bij de expertise van deze autoriteiten).


w