Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erwähnte dienst kann » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 3. Jeder in Artikel 1 erwähnte Arzt kann den Vorteil eines beim Dienst für Gesundheitspflege reservierten Rechts auf entweder eine Pension im Falle des Ruhestands, oder eine Pension im Todesfalle, oder beide Pensionen genießen.

Art. 3. Elk in artikel 1 bedoeld arts kan genieten van een bij de Dienst voor geneeskundige verzorging gereserveerd recht op hetzij een pensioen ingeval van rust, hetzij een pensioen bij overlijden, hetzij beide pensioenen.


« Art. 2. § 1. Unter der Bedingung, dass er beim Dienst für Gesundheitspflege des Landesinstituts für Kranken- und Invalidenversicherung einen schriftlichen Antrag einreicht, kann jeder in Artikel 1 erwähnte Arzt

« Art. 2. § 1. Op voorwaarde dat hij een schriftelijke aanvraag indient bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, kan ieder in artikel 1 bedoeld arts,


Art. 334 - Der in Artikel 346 erwähnte Dienst kann auf eigene Initiative einen wegen Krankheit abwesenden Bediensteten untersuchen, um seine Fähigkeit, die Ausübung seiner Tätigkeiten zu 50 %, 60 % oder 80 % der normalen Leistungen wiederaufzunehmen, zu überprüfen.

Art. 349. De dienst waarvan sprake in artikel 346 kan op eigen initiatief de wegens ziekte afwezige ambtenaar onderzoeken om zijn geschiktheid tot de wederopname van zijn ambt tegen 50 pct., 60 pct. of 80 pct. van zijn normale prestaties te controleren.


Art. 47 - Der in Artikel 44 erwähnte Dienst kann auf eigene Initiative einen wegen Krankheit abwesenden Gouverneur untersuchen, um seine Fähigkeit, die Ausübung seiner Tätigkeiten zu 50%, 60% oder 80% der normalen Leistungen wiederaufzunehmen, zu überprüfen.

Art. 47. De in artikel 44 bedoelde dienst kan op eigen initiatief de wegens ziekte afwezige gouverneur onderzoeken om zijn geschiktheid tot de wederopname van zijn ambt tegen 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties te controleren.


Ich wage die Hoffnung, Herr Kommissar, dass über Ihr angebrachtes Beileid hinaus der Europäische Solidaritätsfonds, eine europäische Aktivität, die in diesem Fall Nutzen bringt, rasch und flexibel in Frankreich und Madeira eingesetzt werden kann, so wie dies – wie erwähnt – in anderen europäischen Ländern der Fall war, um meine Landsleuten in der Vendée und Charente-Maritime dabei zu unterstützen, ihre lebenswichtige Infrastruktur und Dienste wiederaufzubauen.

Ik mag hopen, commissaris, dat afgezien van uw oprechte deelneming, het Europese Solidariteitsfonds, een Europese activiteit die in dit geval nuttig is, snel en flexibel ten uitvoer zal kunnen worden gelegd, zowel in Frankrijk als in Madeira, net zoals het – iemand zei het al – in andere Europese landen is aangewend om mijn landgenoten in Vendée en Charente-Maritime te helpen hun vitale infrastructuur en voorzieningen te herstellen.


Der Dienst kann im gegenseitigen Einvernehmen vorzeitig beendet werden, dabei kann auf die in Artikel 14 § 1 beziehungsweise Artikel 16 erwähnte Kündigungsfrist verzichtet werden.

In onderlinge overeenstemming kan voortijdig een einde gemaakt worden aan de dienst en van de opzeggingstermijn bedoeld in artikel 14, § 1, of in artikel 16 afstand gedaan worden.


Der Dienst kann im gegenseitigen Einvernehmen vorzeitig beendet werden, dabei kann auf die in Artikel 23 § 1 beziehungsweise Artikel 25 erwähnte Kündigungsfrist verzichtet werden.

In onderlinge overeenstemming kan voortijdig een einde gemaakt worden aan de dienst en van de opzeggingstermijn bedoeld in de artikelen 23, § 1, en 25 afstand gedaan worden.


Der Dienst kann im gegenseitigen Einvernehmen vorzeitig beendet werden, dabei kann auf die in Artikel 30 § 1 beziehungsweise Artikel 32 erwähnte Kündigungsfrist verzichtet werden.

In onderlinge overeenstemming kan voortijdig een einde gemaakt worden aan de dienst; de opzeggingstermijn bedoeld in de artikelen 30, § 1 en 32 dient in dat geval niet in acht te worden genomen.


Wie in dem Berichtsentwurf von Frau Oddy zum Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über bestimmte rechtliche Aspekte des elektronischen Geschäftsverkehrs im Binnenmarkt erwähnt, besteht eine problematische Situation im Zusammenhang mit dem Abschluß von Verträgen darin, daß dem Verbraucher ein Dienst angeboten wird, den er während eines bestimmten Zeitraums kostenlos nutzen kann.

In het ontwerpverslag-Oddy over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende bepaalde juridische aspecten van de elektronische handel in de interne markt wordt een problematische situatie met betrekking tot de sluiting van contracten aan de orde gesteld: het betreft het aanbieden van een dienst aan een consument, die gedurende een bepaalde periode deze dienst gratis kan ontvangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erwähnte dienst kann' ->

Date index: 2023-07-28
w