Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der normale Zollsatz muss wiederhergestellt werden

Traduction de «erwähnen muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der normale Zollsatz muss wiederhergestellt werden

het normale tarief moet weer worden ingesteld


Betrag,der berichtigt werden muss

bedrag dat nog niet is gecorrigeerd


Betrag,der ausgebucht werden muss

bedrag,dat nog niet is afgeboekt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der erste Punkt jeder Sitzung wird die eventuellen Interessenkonflikte erwähnen, und jedes Mitglied, das ein direktes oder indirektes, auf sein Vermögen bezogenes oder persönliches Interesse an einer von der Kommission untersuchten Akte haben könnte, muss den Vorsitzenden am Anfang der Sitzung darüber informieren und jeder Anwesenheit sowie jeder Teilnahme an den Beratungen und der Beschlussfassung fernbleiben.

Het eerste agendapunt van elke zitting zal de eventuele belangenconflicten vermelden; elk lid dat een rechtstreeks of onrechtstreeks, patrimoniaal of persoonlijk belang heeft in een door de Commissie onderzocht dossier, geeft er de voorzitter in het begin van de zitting kennis van en ziet af van elke deelneming aan de debatten en aan de besluitvorming.


Wir haben unserer Entschließung eine umfassende Liste von Personen beigefügt, die Lady Ashton, wie ich meine, erwähnen muss, sobald sie die Gelegenheit dazu hat.

We hebben in onze resolutie een lijst opgenomen van mensen die mevrouw Ashton naar mijn mening bij iedere gelegenheid moet noemen.


Trotz dieser Situation kann man Belgien dank des Kampfgeistes Ihrer Minister und unserer Minister einige wirkliche Fortschritte zuerkennen: der Bericht des EPSCO-Rates vor jedem Europäischen Rat, der als notwendiges Gegengewicht zum ECOFIN-Rat fungiert; die Schlussfolgerungen zu den Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse; Renten, insbesondere die Konferenz über Rentensysteme in Lüttich, die ich quasi erwähnen muss und bei der betont wurde, dass gemeinsam über die Angemessenheit und Nachhaltigkeit der Renten nachgedacht werden müsse, und die EPSCO-Erklärung zum Jahr zur Bekämpfung von Armut.

Ondanks deze context is het de verdienste van het Belgisch voorzitterschap dat er grote stappen voorwaarts zijn gezet dankzij de strijdlustigheid van uw ministers en van onze ministers: het verslag van de Raad EPSCO voor elke Europese Raad om als tegenwicht te dienen tegenover de Raad Ecofin; de conclusies over de sociale diensten van algemeen belang; pensioenen, met name de conferentie over pensioenen die in Luik is gehouden en waar is gewezen op de noodzakelijke gezamenlijke aanpak van de toereikendheid en houdbaarheid van pensioenen, dat moet ik even benadrukken, en de EPSCO-verklaring over het Jaar van de bestrijding van armoede.


Wir haben starke Lieferungen aus Algerien, die man erwähnen muss, aus Norwegen, die man erwähnen kann, und wir wollen das Thema LNG-Gas aus dem Nahen Osten – Qatar – per Schiff und mit Terminals ebenfalls in den Vordergrund rücken.

Daarnaast komen omvangrijke leveringen uit Algerije en ook uit Noorwegen, terwijl ook de LNG-leveringen uit het Midden-Oosten moeten worden genoemd die per schip en via terminals uit Qatar komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es gibt jedoch zwei Problembereiche, die ich erwähnen muss.

Er zijn echter ook twee punten van zorg die ik hier aan de orde moet stellen.


Herrn Cramer möchte ich darüber hinaus für die Eindringlichkeit danken, mit der der Logistikfaktor der vorrangigen grenzüberschreitenden Schienengüterkorridore betont wird, von denen ich unbedingt die Strecke erwähnen muss, zu der die zentrale Pyrenäenquerung gehört und die als künftige Verbindung zwischen den spanischen Logistikplattformen wie Plaza und den Plattformen in Südfrankreich dienen wird.

Wij willen de heer Cramer eveneens bedanken voor de specifieke aandacht die hij schenkt aan de logistieke factor in prioritaire grensoverschrijdende goederenspoorcorridors. Een voorbeeld daarvan is de lijn die het midden van de Pyreneeën doorkruist en in de toekomst de Spaanse logistieke platforms als Plaza en de platforms in Zuid-Frankrijk met elkaar zal verbinden.


Das Mitglied des Ausschusses, das direkt oder indirekt ein Interesse hat, das sein Vermögen betrifft, und das im Gegensatz zu einem Beschluss oder einer Verrichtung des Ausschusses steht, muss dies den anderen Mitgliedern des Ausschusses vor der Beratung mitteilen und diese Erklärung im Protokoll der Sitzung mit den das gegensätzliche Interesse nachweisenden Gründen erwähnen lassen.

Het lid van het comité dat rechtstreeks of onrechtstreeks een belang van vermogensrechtelijke aard heeft dat strijdig is met een beslissing of een verrichting die tot de bevoegdheid van het comité behoort, dient de andere leden van het comité daar vóór de beraadslaging over in te lichten en die verklaring te laten vermelden in de notulen van de zitting met de redenen die het strijdig belang verantwoorden.


In der Erwägung, dass es jedoch zu erwähnen ist, dass sofern keine Umweltbewertung für diese Ausgleichsmassnahme vorliegt, es zu früh ist, um über die Zweckmässigkeit der von der Regierung vorgeschlagenen Ausgleichsmassnahme Stellung zu nehmen; dass es ebenfalls darauf hingewiesen werden muss, dass es gemäss Artikel 42, Absatz 2, 10 bis der Regierung obliegt, die Ausgleichsmassnahmen festzulegen; dass auf raumplanerischer Ebene die Sandgrube Maubray zur Zeit in einem Abbaugebiet im Sektorenplan eingetragen ist, und dass der Vorschla ...[+++]

Overwegende dat er nochtans dient te worden aangestipt dat het bij gebrek aan milieubeoordeling van deze compensatie nog te vroeg is zich uit te spreken over de gepastheid van de door de Regering voorgestelde compensatie; dat ook herinnerd moet worden dat de compensaties overeenkomstig artikel 42, lid 2, 10°bis, door de Regering moeten worden bepaald; dat op planologisch gebied de zandgroeve van Maubray momenteel opgenomen is als ontginningsgebied in het gewestplan en dat het voorstel van de Regering om het als natuurgebied op te nemen onbetwistbaar een bijkomende garantie van bescherming van deze site is, die op de lijst voorkomt van ...[+++]


b. muss die Urkunde oder eine vom Schenker und vom Schenkungsempfänger am Fusse der Urkunde bescheinigte und unterschriebene Erklärung ausserdem die Verbindung zwischen dem Schenker und dem Schenkungsempfänger, wie in Artikel 140bis, § 2, 1° a. vorgeschrieben, ausdrücklich erwähnen; im Falle einer falschen Angabe dieser Verbindung schulden diese gemeinschaftlich zusätzlich zur hinterzogenen Gebühr eine dem Betrag dieser Gebühr entsprechende Geldstrafe; " .

b. moet de akte of een door de schenker en de begiftigde gewaarmerkte en ondertekende verklaring onderaan op de akte de in artikel 140bis, § 2, 1°, a. bedoelde band tussen de schenker en de begiftigde bovendien uitdrukkelijk vermelden; Benevens het ontdoken recht zijn de schenker en begiftigde een ondeelbare boete, gelijk aan dat recht verschuldigd bij een onjuiste opgave van deze band ».


« Verstösst Artikel 1253quater des Gerichtsgesetzbuches, insbesondere Artikel 1253quater Buchstabe b) des Gerichtsgesetzbuches, der die Notifikationen regelt, an sich oder in Verbindung mit den weiteren Bestimmungen, die die angeführten Verfahrensinstrumente zur Durchführung bringen, insbesondere die Artikeln 751, 753 und 792 des Gerichtsgesetzbuches, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der am 4. November 1950 in Rom unterzeichneten und durch das Gesetz vom 13. Mai 1955 genehmigten Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und Artikel 26 des durch das Gesetz vom 15. Mai 1981 genehmigten Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte (UN-Pakt), wenn sie dahin ...[+++]

« Schendt artikel 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek, meerbepaald artikel 1253quater b) van het Gerechtelijk Wetboek dat de kennisgevingen regelt, afzonderlijk en in samenhang gelezen met de andere bepalingen waarin de aangehaalde instrumenten van rechtspleging in werking worden gesteld, inzonderheid de artikelen 751, 753 en 792 van het Gerechtelijk Wetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk beschouwd of in samenhang gelezen met artikel 6 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, goedgekeurd bij wet van 13 mei 1955 en artikel 26 ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erwähnen muss' ->

Date index: 2022-12-17
w