Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezugsvermerke und Erwägungsgründe
Erwägungsgründe
Erwägungsgründe
Inhaltliche Bedingung
Inhaltliche Prüfung
Inhaltliche Regel
Präambel
Präambel
Urteilsgründe

Vertaling van "erwägungsgrund inhaltlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Erwägungsgründe | Urteilsgründe

overwegingen van een vonnis


Bezugsvermerke und Erwägungsgründe | Präambel

preambule








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Um die Schlüssigkeit des Gemeinsamen Standpunkts zur Rahmenverordnung und die inhaltliche Übereinstimmung mit den drei anderen Verordnungen, die Teil des Pakets über den einheitlichen Luftraum sind, zu gewährleisten, muss in diesem Erwägungsgrund von Flugsicherungsdiensten gesprochen werden, entsprechend der Definition in Artikel 2 Absatz 4 des Gemeinsamen Standpunkts.

1) Om de coherentie van het gemeenschappelijk standpunt inzake de kaderverordening te waarborgen, alsook de coherentie met de drie andere verordeningen van het pakket "Single Sky", is het van belang in deze overweging van luchtvaartnavigatiediensten te spreken, overeenkomstig de definitie die hiervan in artikel 2, punt 4 van het gemeenschappelijk standpunt wordt gegeven.


Es ist inhaltlich sinnvoller, die Details der Herstellerverantwortung in Erwägungsgrund 17.

Het is inhoudelijk zinvoller de bijzonderheden van de producentenverantwoordelijkheid in overweging 17 uiteen te zetten.


Das Europäische Parlament und der Rat nehmen zur Kenntnis, dass die Kommission beabsichtigt, inhaltliche Änderungen und neue Erwägungsgründe in den von ihr vorgelegten "KOM-Dokumenten" durch Grauschattierung des Schriftbilds auszuweisen.

Het Europees Parlement en de Raad nemen er akte van het de Commissie voornemens is in haar "COM-documenten" de materiële wijzigingen en nieuwe overwegingen aan te geven tegen een grijze achtergrond.


Die italienische Delegation gab die folgende Erklärung zur Stimmabgabe ab: "Die italienische Delegation stimmt gegen die Annahme des gemeinsamen Standpunkts zu der Verordnung über die Schaffung eines ergänzenden Schutzzertifikats für Pflanzenschutzmittel, weil sie der Ansicht ist, daß der 13. Erwägungsgrund inhaltlich weiter reicht als Artikel 4 und daß diese weite Auslegung nicht auch für die längst angenommene und anwendbare Verordnung 1768/92 über die Schaffung eines ergänzenden Schutzzertifikats für Arzneimittel übernommen werden kann".

De Italiaanse delegatie legde de volgende stemverklaring af : "De Italiaanse delegatie stemt tegen de aanneming van het gemeenschappelijk standpunt inzake de verordening betreffende de invoering van een aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen omdat zij van mening is dat overweging nr. 13 verder gaat dan de inhoud van artikel 4 en deze extensieve interpretatie ook niet toegepast mag worden op Verordening nr. 1768/92 betreffende de invoering van een aanvullend beschermings- certificaat voor geneesmiddelen, welke verordening reeds is aangenomen en van kracht is".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dem Text wird hinsichtlich der Grundrechte und Grundfreiheiten wie der Freiheit der Meinungsäußerung, der Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit sowie des Rechts auf Achtung des Privatlebens die richtige Balance gewahrt. Hinsichtlich der Straftatbestände (Artikel 3 des Kommissionsvorschlags) sollte der Text des Rahmenbeschlusses so formuliert werden, dass dadurch kein Widerspruch zum Übereinkommen des Europarates entsteht und dessen Ratifizierung nicht gefährdet wird. Es sollte zweifelsfrei klargestellt werden, dass der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit bei der Umsetzung des Rahmenbeschlusses zur Anwendung kommt; es sollte ein inhaltlich mit Artikel 12 Absa ...[+++]

de tekst een goed evenwicht biedt wat betreft fundamentele rechten en vrijheden zoals de vrijheid van meningsuiting, vergadering of vereniging en het recht op eerbiediging van het gezinsleven; de tekst van het kaderbesluit wat betreft de strafbaarstellingen (artikel 3 van het Commissievoorstel) moet worden goedgekeurd teneinde tegenstrijdigheden met het Verdrag van de Raad van Europa te vermijden en zonder het bekrachtigingsproces van het Verdrag van de Raad van Europa in gevaar te brengen; het volstrekt duidelijk moet worden gemaakt dat het evenredigheidsbeginsel van toepassing is bij de uitvoering van het kaderbesluit en dat een overweging moet worden toegevoegd met een soortgelijke inhoud als artikel 12, li ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erwägungsgrund inhaltlich' ->

Date index: 2021-03-17
w