Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erwägung ziehen sowie erforderlichenfalls legislative » (Allemand → Néerlandais) :

Es wäre wünschenswert, dass diejenigen Mitgliedstaaten, in deren Sozialgesetzgebung keine solchen Fristen bestehen, den Erlass entsprechender Bestimmungen in Erwägung ziehen und sie erforderlichenfalls den betroffenen Personen zugänglich machen.

Indien in de wetgeving van een lidstaat dergelijke termijnen niet zijn opgenomen, is het wenselijk dat de desbetreffende lidstaat overweegt deze vast te stellen en in voorkomend geval aan de betrokken personen beschikbaar te stellen.


Die Agenturen können außerdem in Erwägung ziehen, ihren Tätigkeitsbereich auszuweiten, um Aspekte wie lebenslanges Lernen, Fern- und Online-Studienangebote, Berufsausbildung, transnationale sowie private Hochschulbildung besser abzudecken.

Ook kunnen de organisaties overwegen hun activiteitenpakket te verbreden om beter te kunnen inspelen op “een leven lang leren”, afstands- en internetonderwijs, beroepsonderwijs en grensoverschrijdend en particulier hoger onderwijs.


* Alle Mitgliedstaaten sollten die Übernahme einer nationalen Drogenstrategie und/oder eines nationalen Drogenaktionsplans sowie einen Koordinierungsmechanismus in Erwägung ziehen, um die Kontinuität und Einheitlichkeit der Drogenbekämpfungsmaßnahmen auf allen Ebenen zu gewährleisten.

* Alle lidstaten zouden moeten overwegen een nationale drugsstrategie en/of een nationaal actieplan goed te keuren en een coördinatiemechanisme in te voeren om de continuïteit en de samenhang van de acties in verband met drugs op alle niveaus te garanderen.


Die Kommission sollte ihre Werkzeuge zur Programmverwaltung verbessern und die Einführung geeigneter gemeinsamer Output- und Ergebnisindikatoren in Erwägung ziehen sowie die Informationen auf Projektebene weiterverfolgen, um eine angemessene Überwachung des Programms zu erleichtern.

de Commissie dient haar programmabeheersinstrumenten te verbeteren en te overwegen adequate gemeenschappelijke output- en resultaatindicatoren in te voeren alsmede informatie over de follow-up op projectniveau, teneinde passend toezicht op het programma te vergemakkelijken.


für einen rationellen Einsatz und eine vollständige und effiziente Nutzung der EU-Programme und -Haushaltsmittel sorgen, wobei sie diese erforderlichenfalls mit nationalen und regionalen Ressourcen verknüpfen und den Rückgriff auf Mittel der europäischen Struktur- und Kohäsionsfonds und der Europäischen Investitionsbank in Erwägung ziehen sollten.

De EU-programma's en -begrotingen rationaliseren en voor een optimaal en efficiënt gebruik ervan zorgen, onder meer door ze, waar passend, aan nationale en regionale middelen te koppelen, en door het gebruik van de Europese structuurfondsen en het Cohesiefonds en de Europese Investeringsbank te overwegen.


s) "Grenzwert" einen von dem Mitgliedstaat festgelegten Wert für Lden oder Lnight und gegebenenfalls Lday oder Levening, bei dessen Überschreitung die zuständigen Behörden Lärmschutzmaßnahmen in Erwägung ziehen oder einführen. Grenzwerte können je nach Lärmquellen (Straßenverkehrs-, Eisenbahn-, Flug-, Industrie- und Gewerbelärm usw.), Umgebung, unterschiedlicher Lärmempfindlichkeit der Bevölkerungsgruppen sowie nach den bisherigen Gegebenheiten und neuen Gegebenheiten (Änderungen der Situation hinsichtlich der Lär ...[+++]

s) grenswaarde: waarde van Lden of Lnight, en waar passend Lday en Levening, als bepaald door de lidstaat, bij overschrijding waarvan de bevoegde instanties beperkingsmaatregelen in overweging nemen of opleggen; de grenswaarden kunnen verschillend zijn voor verschillende typen lawaai (lawaai door weg-, spoorweg- of luchtverkeer, industrielawaai enz.), verschillende omgevingen en verschillende gevoeligheden van bevolkingsgroepen voor lawaai; zij kunnen ook verschillend zijn voor bestaande en nieuwe situaties (bij verandering van de situatie wat de geluidsbron of het omgevingsgebruik betreft).


ERINNERT an die Entschließung des Rates vom 18. November 1999 zur Förderung der psychischen Gesundheit , in welcher unter anderem erklärt wird, dass die Kommission in Erwägung ziehen sollte, Tätigkeiten im Bereich der psychischen Gesundheit in das künftige Aktionsprogramm für die öffentliche Gesundheit aufzunehmen, wie z.B. den Austausch von Informationen und bewährten Praktiken, Vernetzung usw., sowie an die Entschließung des Rates vom 29. Juni 2000 zu Maßnahmen im Bereich der gesundheitsrelevanten Faktoren, in ...[+++]

1. HERINNERT aan de resolutie van de Raad van 18 november 1999 betreffende de bevordering van de geestelijke gezondheid , waarin onder meer wordt gesteld dat de Commissie zich dient te beraden over de integratie van de activiteiten inzake geestelijke gezondheid in het toekomstige actieprogramma op het gebied van volksgezondheid, zoals de uitwisseling van informatie en goede praktijken of netwerking, alsmede aan de resolutie van de Raad van 29 juni 2000 inzake maatregelen op het gebied van gezondheidsdeterminanten, waarin onder andere determinanten van de geestelijke gezondheid aan bod komen;


Im Rahmen dieser Bemühungen werden wir Grundsätze und Mechanismen in Erwägung ziehen, die Stillhalteregelungen, Durchführungsschwellen und Kriterien für eine "kritische Masse" sowie andere Neuerungen umfassen.

Als onderdeel van deze inspanning zullen wij ons beraden op beginselen en technieken, waaronder stand-stillbepalingen, het gebruik van uitvoeringsdrempels en "kritische massa"-eisen en andere vernieuwingen.


Die EU wird unter anderem in Erwägung ziehen, die Verwirklichung der Empfehlungen des VN-Ausschusses gegen Folter und anderer einschlägiger Institutionen sowie die Schaffung unabhängiger Einrichtungen für die Untersuchung von Berichten über Folter zu unterstützen und technische Hilfe für solche Untersuchungen zu leisten.

De Europese Unie zal onder andere overwegen steun te bieden voor het opvolgen van de aanbevelingen van het VN-comité tegen foltering en andere betrokken instellingen, alsmede bij het opzetten van onafhankelijke structuren voor het onderzoeken van klachten over foltering en voor technische bijstand bij zulk onderzoek.


Er hob hervor, daß die Finanzierung auch weiterhin ein ernsthaftes Problem darstellt. Deshalb sollten die Mitgliedstaaten - die Förderung von öffentlich/privaten Partnerschaften, - die Einrichtung von Stellen für die Programmverwaltung sowie - öffentliche Kapitalbeteiligungen an Investitionen des Europäischen Investitionsfonds in Erwägung ziehen. Bisher haben der öffentliche und der private Sektor bei Infrastrukturprojekten nicht zusammengearbeitet.

Hij beklemtoonde dat de financiering nog steeds een ernstig probleem is en drong er bij de nationale regeringen op aan om aandacht te schenken aan: - de bevordering van partnerschappen tussen de openbare en de particuliere sector - de oprichting van projectinstanties - het verstrekken van eigen vermogen door de overheid door middel van het Europees Investeringsfonds. In het verleden werkten de overheid en particuliere sector niet samen voor infrastructuurprojecten.


w