Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erwägung ziehen könnte » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass manche Beschwerdeführer der Ansicht sind, dass es angebracht wäre, das Ende der Arbeiten der RER-Linie und den Einsatz der Linie zwischen Brüssel und Braine-l'Alleud abzuwarten, um sich der wahren Bedürfnisse bestens bewusst zu werden und um sich einen realistischeren Uberblick über die Folgen zu verschaffen, die die RER-Haltestelle Braine-l'Alliance nach sich ziehen könnte;

Overwegende dat bezwaarindieners achten dat het beter zou zijn het einde van de werken van de GEN-lijn af te wachten en dat de verbinding tussen Brussel en Eigenbrakel operationeel wordt om zich op de beste manier van de werkelijke behoeften bewust te worden en een realistischer gezicht te hebben op de gevolgen van de GEN-halte van Braine-l'Alliance;


(1) Sofern die zuständige Behörde des Vollstreckungsstaats die teilweise Anerkennung des Urteils und die teilweise Vollstreckung der Sanktion in Erwägung ziehen könnte, kann sie vor der Entscheidung, die Anerkennung des Urteils und die Vollstreckung der Sanktion vollständig zu versagen, die zuständige Behörde des Ausstellungsstaats konsultieren, um nach dem Verfahren nach Absatz 2 zu einer Einigung zu gelangen.

1. Indien de bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat kan overwegen het vonnis en de sanctie slechts gedeeltelijk te erkennen, respectievelijk ten uitvoer te leggen, kan zij, alvorens de volledige erkenning en tenuitvoerlegging te weigeren, overleg plegen met de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat, ten einde overeenstemming overeenkomstig lid 2 te bereiken.


(1) Sofern die zuständige Behörde des Vollstreckungsstaats die teilweise Anerkennung des Urteils und die teilweise Vollstreckung der Sanktion in Erwägung ziehen könnte, kann sie vor der Entscheidung, die Anerkennung des Urteils und die Vollstreckung der Sanktion vollständig zu versagen, die zuständige Behörde des Ausstellungsstaats konsultieren, um nach dem Verfahren nach Absatz 2 zu einer Einigung zu gelangen.

1. Indien de bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat kan overwegen het vonnis en de sanctie slechts gedeeltelijk te erkennen, respectievelijk ten uitvoer te leggen, kan zij, alvorens de volledige erkenning en tenuitvoerlegging te weigeren, overleg plegen met de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat, ten einde overeenstemming overeenkomstig lid 2 te bereiken.


Schließlich enthält der Bericht Angaben darüber, welche Initiativen die Kommission zur Lösung der in der Bewertung aufgezeigten und durch die Rückmeldungen der Mitgliedstaaten bestätigten Probleme in Erwägung ziehen könnte.

Tot slot wordt vermeld welke initiatieven de Commissie zou kunnen overwegen om de in de evaluatie gesignaleerde en in de feedback van de lidstaten bevestigde problemen aan te pakken.


Die Kommission könnte ferner in Erwägung ziehen, das Mandat der Europäischen Koordinatoren für grenzüberschreitende Großprojekte dahingehend zu erweitern, dass es auch „Pakete“ kleinerer infrastruktur- und betriebsbezogener Maßnahmen für einzelne Korridore umfasst.

De Commissie kan tevens overwegen het mandaat van de Europese coördinatoren voor grote grensoverschrijdende projecten uit te breiden met "pakketten" van kleinere infrastructuur- en operationele maatregelen op een bepaalde corridor.


Die Mitgliedstaaten sollten in Erwägung ziehen, wie solche Institutionen in den nationalen institutionellen Rahmen passen könnten, Außerdem könnte eine engere Einbindung der einzelstaatlichen Parlamente in den Koordinierungsprozess dazu beitragen, die Rechenschaftspflicht auf Mitgliedstaatenebene zu stärken und somit die Wirksamkeit des Gruppendrucks zu erhöhen.

Voorts zou een grotere participatie van de nationale parlementen in het coördinatieproces het afleggen van rekenschap op nationaal niveau kunnen bevorderen en aldus de effectiviteit van de collegiale pressie kunnen vergroten.


Die Mitgliedstaaten sollten in Erwägung ziehen, wie solche Institutionen in den nationalen institutionellen Rahmen passen könnten, Außerdem könnte eine engere Einbindung der einzelstaatlichen Parlamente in den Koordinierungsprozess dazu beitragen, die Rechenschaftspflicht auf Mitgliedstaatenebene zu stärken und somit die Wirksamkeit des Gruppendrucks zu erhöhen.

Voorts zou een grotere participatie van de nationale parlementen in het coördinatieproces het afleggen van rekenschap op nationaal niveau kunnen bevorderen en aldus de effectiviteit van de collegiale pressie kunnen vergroten.


Die Kommission könnte eine Ausdehnung des Tacis-Interventionsbereichs in Erwägung ziehen.

De Commissie kan onderzoeken of de werkingssfeer van TACIS dient te worden uitgebreid.


Im Fall der Europäischen Union könnte man mehrere Optionen in Erwägung ziehen :

Wat de Europese Unie betreft zijn er verschillende mogelijkheden die overwogen zouden kunne worden:


- Der SLIC könnte in Erwägung ziehen, in allen 27 EU-Mitgliedstaaten eine EU-Inspektionskampagne zum Thema Fischerei und medizinische Versorgung an Bord von Fischereifahrzeugen sowie einen Austausch bewährter Verfahren zwischen den Aufsichtsbehörden zu starten; die Kampagne könnte auch zu einer verbesserten Zusammenarbeit zwischen den technischen Kontrollbehörden und den Arbeitsaufsichtsbehörden beitragen.

- het CHFA kan in alle 27 lidstaten een EU-controlecampagne overwegen voor de visserijsector en de medische hulpverlening aan boord van vaartuigen en uitwisselingen van beste praktijken tussen inspectiediensten; de campagne kan ook bijdragen tot een betere samenwerking tussen diensten voor technische en arbeidsinspecties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erwägung ziehen könnte' ->

Date index: 2025-11-28
w