Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aberkennung der Versorgungsansprüche
Aberkennung des Pensionsanspruchs
Aberkennung des Rentenanspruchs
Aufrechterhaltung der erworbenen Rechte
Ergänzender Rentenanspruch
Rentenanspruch
Verlust des Pensionsanspruchs
Verlust des Rentenanspruchs
Verwirkung des Pensionsanspruchs
Verwirkung des Rentenanspruchs
Zusatzrentenanspruch
Übertragung des Rentenanspruchs

Traduction de «erworbenen rentenansprüche » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aberkennung der Versorgungsansprüche | Aberkennung des Pensionsanspruchs | Aberkennung des Rentenanspruchs | Verlust des Pensionsanspruchs | Verlust des Rentenanspruchs | Verwirkung des Pensionsanspruchs | Verwirkung des Rentenanspruchs

vervallen verklaren van het recht op pensioen


Aufrechterhaltung der erworbenen Rechte

behoud van verworven rechten




Übertragung des Rentenanspruchs

overdracht van pensioenrechten


ergänzender Rentenanspruch | Zusatzrentenanspruch

rechten op aanvullend pensioen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(d) Unbeschadet der Verordnung (EG) Nr. 859/2003 und bestehender bilateraler Vereinbarungen besteht Anspruch auf Zahlung der zum Zeitpunkt des Umzugs in einen Drittstaat erworbenen Rentenansprüche;

(d) onverminderd Verordening (EG) nr. 859/2003 en de bestaande bilaterale overeenkomsten, de uitbetaling van wettelijke pensioenen die zijn gebaseerd op de eerdere arbeidsprestaties van de werknemer wanneer die verhuist naar een derde land;


Außerdem wird mit der Annahme der „Single-Permit-Richtlinie“ sichergestellt, dass alle unter deren Geltungsbereich fallenden Wanderarbeitnehmer ihre erworbenen Rentenansprüche bei Umzug in ein Nicht-EU-Land zu denselben Bedingungen und in derselben Höhe wie Staatsangehörige der betreffenden Mitgliedstaaten übertragen lassen können.

Bovendien zal de richtlijn betreffende een gecombineerde vergunning, zodra die is aangenomen, het recht veiligstellen van alle onder deze richtlijn vallende arbeidsmigranten om hun verworven pensioenrechten over te dragen tegen de voor de onderdanen van de betrokken lidstaten geldende voorwaarden en tarieven bij verhuizing naar een derde land.


19. vertritt die Auffassung, dass Maßnahmen festgelegt werden sollten, um die Möglichkeit zu prüfen, dass sich Zuwanderer bei ihrer Rückkehr in ihr Herkunftsland die durch ihre Beschäftigung, für die sie Sozialversicherungsbeiträge entrichten mussten, erworbenen Rentenansprüche und angesammelten Ansprüche auf Sozialleistungen in dieses Land übertragen lassen;

19. is van mening dat gekeken moet worden naar maatregelen die migranten in de gelegenheid stellen hun via werk opgebouwde pensioenrechten en gecumuleerde socialezekerheidsrechten, waarvoor zij premies hebben betaald, bij terugkeer naar het land van herkomst over te dragen;


19. vertritt die Auffassung, dass Maßnahmen festgelegt werden sollten, um die Möglichkeit zu prüfen, dass sich Zuwanderer bei ihrer Rückkehr in ihr Herkunftsland die durch ihre Beschäftigung, für die sie Sozialversicherungsbeiträge entrichten mussten, erworbenen Rentenansprüche und angesammelten Ansprüche auf Sozialleistungen in dieses Land übertragen lassen;

19. is van mening dat gekeken moet worden naar maatregelen die migranten in de gelegenheid stellen hun via werk opgebouwde pensioenrechten en gecumuleerde socialezekerheidsrechten, waarvoor zij premies hebben betaald, bij terugkeer naar het land van herkomst over te dragen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Den Arbeitnehmern sollte die Entscheidung überlassen bleiben, ob sie ihre erworbenen Rentenansprüche im ursprünglichen System belassen oder auf ein anderes System auch in einem anderen Mitgliedstaat übertragen möchten.

De werknemers moet de keuze worden gelaten of zij hun verworven pensioenrechten in de oorspronkelijke regeling willen behouden dan wel naar een andere regeling willen overdragen, inclusief in een andere lidstaat.


3. verweist auf seinen Bericht über die „Rentenansprüche geschiedener oder getrennt lebender Frauen in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft“ (A3-0418/93, Debatte 21.1.94) und bedauert, dass die Kommission den Schlussfolgerungen dieses Berichts niemals Folge geleistet hat, insbesondere in Bezug auf eine Initiative, die alle Mitgliedstaaten dazu verpflichten würde, die Teilung der während der Ehe erworbenen Rentenansprüche vorzusehen, damit die eigenständige soziale Sicherheit des Ehepartners, der seine berufliche Tätigkeit unterbrochen hat, um sich Familienaufgaben zu widmen, gewährleistet ist;

3. herinnert aan zijn verslag over het delen van de pensioenrechten voor uit de echt gescheiden of gescheiden levende vrouwen in de lidstaten van de Gemeenschap (A3-0418/93, debat op 21/01/94) en betreurt het dat de Commissie nooit gevolg heeft gegeven aan de conclusies van dit verslag, met name voor wat betreft een initiatief dat de lidstaten ertoe moet verplichten te zorgen voor het delen van de gedurende het huwelijk verworven pensioenrechten teneinde de onafhankelijke sociale zekerheid van de echtgeno(o)t(e) te waarborgen, die zijn/haar beroepsbezigheid heeft onderbroken om zich aan het gezin te wijden;


Maßnahmen zur Verbesserung der Übertragbarkeit der mit einer Erwerbstätigkeit erworbenen Rentenansprüche (Konsultation der Sozialpartner in der zweiten Phase)

Maatregelen ter verbetering van de portabiliteit van beroepsgebonden pensioenrechten (tweede fase van het overleg met de sociale partners)


* Maßnahmen zur Verbesserung der Übertragbarkeit der mit einer Erwerbstätigkeit erworbenen Rentenansprüche (Konsultation der Sozialpartner im zweiten Stadium)

* Maatregelen ter verbetering van de portabiliteit van beroepsgebonden pensioenrechten (tweede fase van het overleg met de sociale partners)


36. ruft die Institutionen der Europäischen Union auf, bei der Reform der Beschäftigungs- und Besoldungsbedingungen für die Beamten und sonstigen Bediensteten ein positives Beispiel zu geben, indem beispielsweise die Übertragung der im Rahmen eines früheren Beschäftigungsverhältnisses erworbenen Rentenansprüche auf das gemeinschaftliche Versorgungssystem erleichtert wird;

36. verzoekt de Europese instellingen het goede voorbeeld te geven door de hervorming van de arbeidsvoorwaarden en bezoldiging van de ambtenaren en andere personeelsleden van de Europese instellingen om bijvoorbeeld de overdracht van in een vorige baan verworven pensioenrechten naar de communautaire pensioenregeling te vergemakkelijken;


Bei Eintritt in den Ruhestand sollten Arbeitnehmer in den Genuss ihrer erworbenen Rentenansprüche kommen.

Werknemers moeten ook van hun pensioenrechten kunnen gebruikmaken om hun pensioen voor te bereiden.


w