Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fördermaßnahme zu Gunsten von Minderheiten
Konkrete gemeinnützige Tätigkeit
Konkretes Blütenöl
Konkretes Handeln
Konkretes Vorgehen
Konkretes ätherisches Öl
Positive Diskriminierung
Tätigkeit zur Praktizierung konkreter Solidarität

Traduction de «erwiesen hat konkrete » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fördermaßnahme zu Gunsten von Minderheiten | konkretes Handeln | konkretes Vorgehen | positive Diskriminierung

positieve actie


konkrete gemeinnützige Tätigkeit | Tätigkeit zur Praktizierung konkreter Solidarität

activiteit van concrete solidariteit


konkretes ätherisches Öl | konkretes Blütenöl

concrète | vaste etherische olie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als besonders effizient hat sich die regionale Zusammenarbeit bei Projekten erwiesen, die konkrete positive Ergebnisse erzielten – in den Bereichen Umwelt, Energie, Verkehr, Handel und für den sozialen Dialog.

De regionale samenwerking is het effectiefst gebleken bij projecten die concrete resultaten opleveren – op het gebied van milieu, energie, vervoer, handel en sociale dialoog.


In der Zwischenzeit hat sich das „kleine Reformgesetz“ als Beispiel für praktische und pragmatische Rechtsetzung erwiesen, um konkrete Schwachpunkte zu beseitigen.

In de tussentijd vormt de kleinschalige hervormingswet een voorbeeld van praktische en pragmatische wetgeving om reële tekortkomingen te verhelpen.


Die Konferenzen erwiesen sich als wichtige Ecksteine für die e Europe-Schwerpunkte, gaben der weiteren Politikentwicklung neue Impulse und leisteten Zuarbeit zur Aufstellung konkreter Fahrpläne und Aktionspläne.

De conferenties bleken belangrijke hoekstenen te zijn in de prioritaire gebieden van e-Europa en hebben impulsen gegeven voor verdere beleidsontwikkeling en input verschaft voor de ontwikkeling van concrete scenario's en actieplannen.


1. begrüßt die Aufstockung des Asyl-, Migrations- und Integrationsfonds (AMIF) um 31,2 % bei den Verpflichtungen und 35 % bei den Zahlungen im Vergleich zu 2015; ist der Ansicht, dass diese Aufstockung es um so notwendiger macht, eine faire und transparente Aufteilung der Mittel auf die einzelnen Ziele des AMIF sicherzustellen; vertritt die Auffassung, dass die EU-Mittel für die Aufnahme und die Integration von Migranten und Asylbewerbern erheblich aufgestockt werden sollten, entgegen der Priorität, die derzeit Grenzkontrollen und weiteren kostspieligen Sicherheitsmaßnahmen wie Verwaltungshaft eingeräumt wird, deren Wirksamkeit nicht erwiesen ist und die oft die ...[+++]

1. verwelkomt de verhoging van het Fonds voor asiel, migratie en integratie (AMIF) met 32,2% aan vastleggingen en 35% aan betalingen ten opzichte van 2015; is van mening dat deze verhoging het waarborgen van een eerlijke en transparante verdeling van middelen tussen de verschillende doelstellingen van het AMIF des te noodzakelijker maakt; is van mening dat de financiering van de EU voor de opvang en integratie van migranten en asielzoekers aanzienlijk moet worden verhoogd, in tegenstelling tot de prioriteit die momenteel wordt gegeven aan grenscontrole en andere dure veiligheidsmaatregelen, zoals administratieve detentie, die niet doeltreffend zijn gebleken en vaak een schending van de rechten van migranten inhouden; verzoekt de Commissi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Zwischenzeit hat sich das „kleine Reformgesetz“ als Beispiel für praktische und pragmatische Rechtsetzung erwiesen, um konkrete Schwachpunkte zu beseitigen.

In de tussentijd vormt de kleinschalige hervormingswet een voorbeeld van praktische en pragmatische wetgeving om reële tekortkomingen te verhelpen.


10. stellt fest, dass das SOLVIT-Netz konkrete Ergebnisse erzielt und sich als nützlich erwiesen hat; stellt jedoch fest, dass großer Verbesserungsbedarf besteht, insbesondere im Hinblick auf die Beilegung unternehmensbezogener Streitigkeiten und den Zeitrahmen für die Klärung von Anfragen;

10. merkt op dat het SOLVIT-netwerk tastbare resultaten heeft bereikt en zijn nut heeft bewezen; merkt evenwel op dat er nog veel ruimte voor verbetering is, met name wat betreft de oplossing van geschillen tussen bedrijven en de tijd die nodig is om vragen op te lossen;


Als besonders effizient hat sich die regionale Zusammenarbeit bei Projekten erwiesen, die konkrete positive Ergebnisse erzielten – in den Bereichen Umwelt, Energie, Verkehr, Handel und für den sozialen Dialog.

De regionale samenwerking is het effectiefst gebleken bij projecten die concrete resultaten opleveren – op het gebied van milieu, energie, vervoer, handel en sociale dialoog.


Wenn jedoch Vertragsgroßhändler, die in verschiedenen Gebieten angesiedelt sind, in „ihren“ Gebieten in verkaufsfördernde Maßnahmen investieren müssen, um den Verkauf von Vertragseinzelhändlern zu unterstützen, und es sich als unpraktisch erwiesen hat, konkrete Anforderungen an verkaufsfördernde Maßnahmen vertraglich festzulegen, könnten im Einzelfall Beschränkungen von aktiven Verkäufen des Großhändlers an Vertragseinzelhändler in Gebieten anderer Großhändler, mit denen mögliches Trittbrettfahren unterbunden werden soll, die Voraussetzungen des Artikels 101 Absatz 3 AEUV erfüllen.

Indien erkende groothandelaren die in verschillende gebieden gevestigd zijn evenwel moeten investeren in promotieactiviteiten in „hun” gebieden, ter ondersteuning van de verkoop door erkende detailhandelaren, en het niet praktisch is om de effectieve vereiste promotieactiviteiten in een contract te vermelden, kunnen beperkingen die, om een mogelijk meeliftprobleem [„free riding”] te vermijden, worden opgelegd met betrekking tot de actieve verkoop door de groothandelaren aan erkende detailhandelaren in de gebieden van andere groothandelaren, in individuele gevallen voldoen aan de voorwaarden van artikel 101, lid 3.


12. stellt fest, dass sich der Plan zur Beilegung des Konflikts in Süd-Kivu, der darin besteht, auf eine militärische Lösung zu setzen, als Fehlschlag erwiesen hat; ist der Meinung, dass es nur eine politische Lösung des Konflikts geben kann, und bedauert, dass es der internationalen Gemeinschaft an Mut fehlt; ist der Meinung, dass die Zeit gekommen ist, über Verurteilungen hinauszugehen, und die kongolesische Regierung, die EU und die Vereinten Nationen Verantwortung übernehmen und konkrete Maßnahmen ergreifen sollten, um diesen Gr ...[+++]

12. stelt vast dat het plan om het conflict in Zuid-Kivu op te lossen, dat voorrang geeft aan een militaire oplossing, mislukt blijkt te zijn; is van mening dat de oplossing voor dit conflict van politieke aard moet zijn en betreurt het gebrek aan moed bij de internationale gemeenschap; is van mening dat de tijd gekomen is om meer te doen dan alleen maar te veroordelen en dat de Congolese regering, de EU en de VN hun verantwoordelijkheid moeten opnemen en concrete acties moeten ondernemen om een einde te maken aan deze wreedheden; benadrukt dat, indien ...[+++]


Die Konferenzen erwiesen sich als wichtige Ecksteine für die e Europe-Schwerpunkte, gaben der weiteren Politikentwicklung neue Impulse und leisteten Zuarbeit zur Aufstellung konkreter Fahrpläne und Aktionspläne.

De conferenties bleken belangrijke hoekstenen te zijn in de prioritaire gebieden van e-Europa en hebben impulsen gegeven voor verdere beleidsontwikkeling en input verschaft voor de ontwikkeling van concrete scenario's en actieplannen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erwiesen hat konkrete' ->

Date index: 2024-12-28
w