Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altersbezogene Diskriminierung
Altersdiskriminierung
Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung
Diskriminierung aufgrund des Alters
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Diskriminierung aus Altersgründen
Diskriminierung von Behinderten
Diskriminierung von Homosexuellen
Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
Verzerrung aufgrund von Abbrechern
Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

Traduction de «erwies sich aufgrund » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verzerrung aufgrund von Abbrechern | Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

vertekening als gevolg van uitval


Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap


Diskriminierung aufgrund von Behinderung [ Diskriminierung von Behinderten ]

discriminatie op grond van een handicap [ discriminatie uitsluitend op grond van handicaps ]


Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung [ Diskriminierung von Homosexuellen ]

discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]


Diskriminierung aufgrund des Alters [ altersbezogene Diskriminierung | Altersdiskriminierung | Diskriminierung aus Altersgründen ]

discriminatie op grond van leeftijd [ discriminatie uit hoofde van de leeftijd | leeftijdsdiscriminatie ]


mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden


Verzerrung aufgrund einer Bevorzugung hervorstechender Ziffern

vertekening als gevolg van voorkeur voo bepaalde cijfers


Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren

informatiediensten aan de hand van metingen beoordelen | informatiediensten aan de hand van metingen evalueren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Analyse der Fortschritte mit Blick auf die vier gemeinsamen Ziele ergibt Folgendes: (a) die Maßnahmen zur Förderung der Teilnahme am Erwerbsleben zeitigten in Kombination mit dem NAP (Beschäftigung) beachtliche Erfolge; (b) die Bestrebungen zur Reformierung des Sozialschutzsytems hatten keine Auswirkung auf die Ziele des Systems der garantierten Mindesteinkommen (bei dem finanzielle Leistungen mit einem Plan zur sozialen und beruflichen Integration kombiniert werden); (c) das Ziel, dass alle von Ausgrenzung Betroffenen innerhalb eines Jahres einen ,Vertrag über ihre soziale Eingliederung" unterzeichnen sollten, erwies sich als zu ehrgeiz ...[+++]

Uit de analyse van de vorderingen in het licht van de vier gemeenschappelijke doelstellingen blijkt echter dat: (a) de maatregelen ter bevordering van de toegang tot de arbeidsmarkt, in samenhang met het NAP/werkgelegenheid, aanzienlijk succes hebben geboekt; (b) de voortzetting van de hervorming van het stelsel voor sociale bescherming heeft gezorgd voor de verwezenlijking van doelen die inherent zijn aan de regeling inzake het gegarandeerd minimuminkomen (regeling die uitkeringen verbindt aan het plan voor sociale beroepsintegratie); (c) de doelstelling waarbij wordt beoogd alle personen die in een situatie van uitsluiting verkeren b ...[+++]


Die Durchführung der Richtlinie im Sektor Trockenreinigung erwies sich aufgrund der besonderen Merkmale des Sektors in bestimmten Punkten als problematisch; es wurden jedoch zweckdienliche vereinfachte Konzepte entwickelt.

Bij de tenuitvoerlegging van de VOS-richtlijn in de chemischereinigingssector zijn enkele problemen opgedoken die te wijten zijn aan de specifieke kenmerken van de sector, maar er wordt gewerkt aan bruikbare vereenvoudigde benaderingen.


Es muss betont werden, dass sich das Ende der Präsidentschaft aufgrund der Ablehnung des Lissabon-Vertrags beim irischen Referendum als außerordentlich schwierig erwies.

Het moet echter gezegd worden dat juist het einde van het voorzitterschap een buitengewoon moeilijke periode bleek te zijn vanwege de verwerping van het Verdrag van Lissabon in het Ierse referendum.


Schon bald erwies sich die ordnungsgemäße Umsetzung der Richtlinie als problematisch, und zwar aufgrund von Unzulänglichkeiten im Text sowie Mängeln bei der ordnungsgemäßen Umsetzung in den Mitgliedstaaten und der Koordinierung zwischen ihren zuständigen Behörden.

Al gauw bleek dat er bij de tenuitvoerlegging van de richtlijn problemen ontstonden die zowel werden veroorzaakt door tekortkomingen in de tekst als door onjuiste tenuitvoerlegging in de lidstaten en gebrekkige coördinatie tussen de bevoegde autoriteiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auch die Lage bei den öffentlichen Finanzen erwies sich als deutlich besser als im Herbst erwartet, da das durchschnittliche Haushaltsdefizit in der EU vor allem aufgrund höherer Steuereinnahmen von 2,3 % des BIP im Jahr 2005 auf 1,7 % im letzten Jahr sank (im Eurogebiet von 2,4 % auf 1,6 %).

Ook de overheidsfinanciën hebben zich veel beter ontwikkeld dan in het najaar werd verwacht: het gemiddelde begrotingstekort in de EU is gedaald van 2,3% van het BBP in 2005 tot 1,7% vorig jaar (in het eurogebied van 2,4% tot 1,6%), vooral dankzij hogere belastingontvangsten.


Der Rechnungshof stellt fest, dass es sich aufgrund der ehrgeizigen und systematischen Reformen der Kommission als notwendig erwies, einige Termine zu verschieben.

De Rekenkamer stelt vast dat de ambitieuze en systematische aard van de door de Commissie doorgevoerde hervormingen ertoe hebben geleid dat sommige termijnen worden uitgesteld.


3. stellt fest, dass sich die Europäische Union bisher - vor allem aufgrund der unterschiedlichen Rechtsgrundlagen sowie der Vielfalt der institutionellen Akteure und der anwendbaren Verfahren - auf punktuelle Aktionen beschränkt hat und sich als unfähig erwies, eine wirkliche externe Strategie im Bereich Justiz und Inneres umzusetzen;

3. stelt vast dat de EU zich tot nog toe, hoofdzakelijk als gevolg van de diversiteit van de rechtsgrondslagen en de veelheid van institutionele actoren en van toepassing zijnde procedures, heeft beperkt tot punctuele acties en niet in staat is gebleken om een daadwerkelijke externe strategie ten uitvoer te leggen op het gebied van JBZ;


3. stellt fest, dass sich die EU bisher – vor allem aufgrund der unterschiedlichen Rechtsgrundlagen sowie der Vielfalt der institutionellen Akteure und der anwendbaren Verfahren – auf punktuelle Aktionen beschränkt hat und sich als unfähig erwies, eine wirkliche externe Strategie im Bereich Justiz und Inneres umzusetzen;

3. stelt vast dat de EU zich tot nog toe, hoofdzakelijk als gevolg van de diversiteit van de rechtsgrondslagen en de veelheid van institutionele actoren en van toepassing zijnde procedures, heeft beperkt tot punctuele acties en niet in staat is gebleken om een daadwerkelijke externe strategie ten uitvoer te leggen op het gebied van JBZ;


Aufgrund der Entwicklung, die die Europäische Union über die Jahre durchlaufen hat, erwies es sich schließlich als unumgänglich, für das Konzept der "äußersten Randlage" eine solidere Rechtsgrundlage zu schaffen.

In de loop der jaren is echter, tegen de achtergrond van de veranderingen die de Europese Unie heeft ondergaan, gebleken dat voor de aanpak met betrekking tot de ultraperifere regio's een solide rechtsgrondslag nodig was.


Aufgrund des zunehmenden Verkehrsaufkommens und solange die direkten Informationen nicht über die Cockpit-Systeme übermittelt wurden, erwies sich die Einführung des Luftraummanagements, das die Piloten bei der Auswahl und Einhaltung der Strecken unterstützt und Kollisionen mit anderen Flugzeugen oder dem Boden vermeiden hilft, als erforderlich.

Met de groei van het verkeer en omdat de boordsystemen geen directe informatie konden leveren, werd het noodzakelijk het luchtruim te gaan beheren en de piloten te assisteren bij het bepalen en aanhouden van een veilige koers zonder gevaar voor botsingen met andere vliegtuigen of obstakels.


w