Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Erwartungen des Zielgruppenpublikums erfüllen
Einen wirklichen Wettbewerb verhindern
Erwartungen an Kampfszenen kommunizieren
Erwartungen der Wirtschaftsträger
Erwartungen des Emittenten
Konjunkturprognose
Langfristige Erwartungen
Langfristige Prognose
Mittelfristige Erwartungen
Mittelfristige Prognose
Wirtschaftliche Erwartungen
Wirtschaftsprognose
Wirtschaftsvoraussage

Vertaling van "erwartungen wirklichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
einen wirklichen Wettbewerb verhindern

de handhaving van een daadwerkelijke mededinging belemmeren


mit Erwartungen von Teilnehmern/Teilnehmerinnen umgehen

omgaan met verwachtingen van deelnemers


Wirtschaftsprognose [ Konjunkturprognose | wirtschaftliche Erwartungen | Wirtschaftsvoraussage ]

economische prognose [ economische projecties | economische vooruitzichten ]


die Erwartungen des Zielgruppenpublikums erfüllen

voldoen aan de verwachtingen van het doelpubliek


Erwartungen an Kampfszenen kommunizieren

verwachtingen van vechtscènes doorgeven


Erwartungen des Emittenten

vooruitzichten van de emitterende instelling


Erwartungen der Wirtschaftsträger

vooruitzichten van het bedrijfsleven


langfristige Prognose [ langfristige Erwartungen ]

raming op lange termijn [ vooruitzichten op lange termijn ]


mittelfristige Prognose [ mittelfristige Erwartungen ]

raming op middellange termijn [ vooruitzichten op middellange termijn ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
58. verleiht seiner tiefen Besorgnis über die anhaltende Verschlechterung der Sicherheits- und Menschenrechtslage in Syrien Ausdruck; verurteilt nachdrücklich die Rechtsverletzungen, Massaker, Folterungen, Tötungen und Akte sexueller Gewalt, die durch Vertreter des IS, Vertreter des Assad-Regimes, des sogenannten Islamischen Staats und anderer terroristischer Gruppierungen und Milizen an der syrischen Bevölkerung begangen werden; bekräftigt seine Forderung nach einer nachhaltigen Lösung für den Syrien-Konflikt durch einen politischen Prozess unter syrischer Führung, um einen wirklichen politischen Übergang herbeizuführen, der die ...[+++]

58. maakt zich ernstige zorgen over de almaar verslechterende veiligheids- en humanitaire situatie in Syrië; veroordeelt met klem de misstanden, de slachtingen, de foltering, de moordpartijen en het seksuele geweld waaraan de Syrische bevolking wordt blootgesteld door IS, het Assad-regime en andere terroristische organisaties en milities; herhaalt zijn oproep tot een duurzame oplossing voor het Syrische conflict middels een door dat land zelf in gang gezet politiek proces dat leidt tot een daadwerkelijke politieke overgang die voldoet aan de legitieme verwachtingen van de Syrische bevolking en haar in staat stelt op onafhankelijke en d ...[+++]


85. stellt fest, dass die neue Nachbarschaftspolitik die Erwartungen der Menschen in den Partnerländern nicht erfüllt; fordert die Kommission auf, diesen Politikbereich mit Blick auf die Schaffung einer wirklichen Partnerschaft zu überarbeiten;

85. stelt vast dat het nieuwe nabuurschapsbeleid niet beantwoordt aan de verwachtingen van de bevolking van partnerlanden; verzoekt de Commissie dit beleid te herzien met als doel een werkelijk partnerschap tot stand te brengen;


In der Überzeugung, dass eine der Lösungen in einem Ausgleich der Kräfte in Brüssel besteht, fordert er die zweite Versammlung der Europäischen Union auf, wieder stärker die wirklichen Erwartungen der Bürger widerzuspiegeln, mit anderen Worten: die Schaffung von Arbeitsplätzen in Europa, die berufliche Eingliederung junger Menschen, der Schutz von Ersparnissen, der Zugang zu Gesundheitsversorgung usw.

Naar zijn stellige overtuiging ligt één van de oplossingen hiervoor in het herstellen van het evenwicht in de bestaande krachtsverhoudingen in Brussel. Hij zou dan ook graag zien dat de tweede assemblee van de Europese Unie op de bres gaat staan voor wat de burgers echt van Europa verwachten: werkgelegenheid, integratie van jongeren, bescherming van spaargeld, toegang tot zorg, enz.


C. in der Erwägung, dass es insbesondere die Tatsache verurteilt hat, dass die Demokratie auf lokaler Ebene, die der Eckpfeiler einer demokratischen Staatsführung und Ausdruck des Willens der normalen Bürger ist, ihre wirklichen Hoffnungen und Erwartungen erfüllt zu sehen, in Belarus missachtet und vernachlässigt wurde,

C. overwegende dat het Europees Parlement het negeren en verwaarlozen van de plaatselijke democratie in Wit-Rusland scherp heeft veroordeeld, aangezien plaatselijke democratie de hoeksteen vormt van elke democratische bestuursvorm en uiting geeft aan de wil van het gewone volk om zijn echte verlangens en verwachtingen waar te maken,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bestätigt hat die Anhörung insbesondere die ausgeprägten Erwartungen der Beteiligten hinsichtlich der Formulierung einer wirklichen europäischen Politik für die Mobilität in der Stadt.

In het bijzonder is gebleken dat de betrokkenen vragende partij zijn voor een reëel Europees beleid op het gebied van stedelijke mobiliteit.


2. vertritt die Auffassung, dass der Verfassungsvertrag den Erwartungen des Europäischen Parlaments hinsichtlich der Schaffung eines echten und wirklichen gemeinsamen Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in jeder Hinsicht entspricht;

2. is van mening dat het Grondwetverdrag volledig beantwoordt aan de verwachtingen van het Europees Parlement op het stuk van de totstandbrenging van een echte ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid;


6. Die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten versuchen, die Einschleusung von illegalen Einwanderern zu verhindern, zunächst einmal weil diese die ersten Opfer einer beschämenden Ausbeutung sind, aber auch weil ihr massives Eindringen die legitimen Erwartungen der wirklichen Asylsuchenden sowie die Interessen der legalen Immigranten schädigt, für die ein echter juristischer Status anerkannt und angewandt werden muss.

6. De Gemeenschap en de lidstaten proberen de illegale immigratie niet alleen te voorkomen omdat deze immigranten als eerste het slachtoffer worden van schandalige uitbuiting, maar ook omdat hun massale komst afbreuk doet aan de legitieme verlangens van de echte asielzoekers en aan de belangen van de legale immigranten op wie een echte juridische status moet worden toegepast.


w