Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erwartung des Handelns
Gebiete des ehemaligen Jugoslawiens
Jugoslawien
Versicherungskasse des ehemaligen Personals in Afrika

Traduction de «erwartung des ehemaligen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Sonderbeauftragter in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | Sonderbeauftragter der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien

speciale vertegenwoordiger van de EU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | SVEU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien über die Beteiligung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina (Operation ALTHEA)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië betreffende de deelname van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (Operatie ALTHEA)




Versicherungskasse des ehemaligen Personals in Afrika

Verzekeringskas voor het gewezen personeel van Afrika


Jugoslawien [ Gebiete des ehemaligen Jugoslawiens ]

Joegoslavië [ grondgebied van het Voormalige Joegoslavië ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn die Ehescheidung jedoch vor der Anhebung des Pensionsalters auf 65 Jahre erfolgt ist, kann die Erwartung des ehemaligen Ehepartners, ab dem Alter von 55 Jahren eine Alterspension erhalten zu können, von ausschlaggebender Bedeutung gewesen sein, um keine private Versicherung abzuschließen oder nicht selbst eine Pension vorzusehen, oder mehr allgemein keine anderen Maßnahmen zu ergreifen, um ein Einkommen nach der Ehescheidung vorzusehen.

Wanneer de echtscheiding evenwel heeft plaatsgevonden vóór de verhoging van de pensioenleeftijd tot 65 jaar, kan het vooruitzicht van de ex-echtgenoot om vanaf de leeftijd van 55 jaar een ouderdomspensioen te kunnen ontvangen van doorslaggevend belang zijn geweest om geen private verzekering aan te gaan of niet zelf in een pensioen te voorzien, of op meer algemene wijze, om geen andere maatregelen te nemen teneinde in een inkomen te voorzien na de echtscheiding.


Als zweiter Klagegrund wird eine Verletzung des Grundsatzes des Vertrauensschutzes geltend gemacht, da bei den Klägerinnen die berechtigte Erwartung geweckt worden sei, dass sie in Bezug auf die ehemaligen Niederländischen Antillen mit der Durchführung des 10. Europäischen Entwicklungsfonds betraut würden.

Tweede middel, ontleend aan een schending van het vertrouwensbeginsel door in hoofde van verzoeksters een gerechtvaardigde verwachting te creëren dat verzoekende partijen zouden instaan voor de uitvoering van het tiende Europees ontwikkelingsfonds met betrekking tot de voormalige Nederlandse Antillen.


Von den ehemaligen jugoslawischen Republiken ist bei der großen Erweiterung 2004 nur Slowenien der EU beigetreten. Die Verhandlungen mit dem Bewerberland Kroatien verlaufen zügig und könnten 2009 abgeschlossen werden, wodurch dieses Land in einigen Jahren zum 28. Mitgliedstaat werden wird. Auch die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien hat seit 2005 den Status eines Beitrittskandidaten und hegte die Erwartung, dass der Beitrittsprozess gleichzeit ...[+++]

Van de voormalige Joegoslavische republieken is bij de grote uitbreiding in 2004 alleen Slovenië toegetreden tot de EU. De onderhandelingen met kandidaat-lidstaat Kroatië verlopen voorspoedig en zouden in 2009 kunnen worden afgerond, waardoor dit land binnen enkele jaren de 28e lidstaat wordt. Ook de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië heeft sinds 2005 de status van kandidaat-lidstaat, en had de verwachting dat het toetredingsproces tegelijk met dat van Kroatië zou kunnen plaatsvinden.


1. fordert in Erwartung des Ergebnisses des Prozesses die unverzügliche Freilassung von Leyla Zana, Sacharow-Preisträgerin 1995 des Europäischen Parlaments, sowie der drei ehemaligen türkischen Abgeordneten kurdischer Herkunft;

1. vraagt dat mevrouw Leyla Zana, die in 1995 de Sacharov-prijs van het Europees Parlement heeft ontvangen, en de drie andere voormalige Turkse parlementsleden van Koerdische afkomst op vrije voeten gesteld worden in afwachting van de uitslag van het proces;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
65. hat gemäß Nummer 39 Absatz 1 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 beschlossen, in den Haushalt 2004 Mittel für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) in vergleichbarem Umfang wie im Haushalt 2003 einzusetzen, und zwar in Erwartung weiterer Informationen des Rates insbesondere über die nicht verplanten Mittel und einer Zusage des Rates, ab jetzt ein gesondertes und qualitativ verbessertes Papier mit seinen Prioritäten und ihren finanziellen Konsequenzen für das folgende Jahr zu übermitteln; fordert den Rat dringend auf, Vorschläge zu unterbreiten, um das Frühwarnsystem und den politischen Dialog mit de ...[+++]

65. heeft besloten om overeenkomstig paragraaf 39, lid 1 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 en hangende aanvullende informatie van de Raad over in het bijzonder de niet-toegewezen kredieten en een toezegging van de Raad om vanaf nu een apart en kwalitatief hoogwaardiger document voor te leggen met daarin zijn prioriteiten en hun financiële gevolgen voor het volgend jaar, in de begroting 2004 voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) een vergelijkbaar bedrag op te nemen als in de begroting 2003; spoort de Raad met klem aan voorstellen voor te leggen voor het verbeteren van het systeem van vroegtij ...[+++]


Die Europäische Union gibt der Erwartung Ausdruck, dass allen weiteren Reaktionen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien auf Provokationen gemessen sein werden.

De Europese Unie verwacht dat de autoriteiten van de voormalige Joegoslavische republiek Macedonië gematigd zullen reageren op provocaties.


Dieser Entwurf habe darauf abgezielt, das Durchschnittsalter der Mitglieder der Gerichtspolizei, die zum einsatzfähigen Korps übergingen, herabzusetzen und in Erwartung der Festsetzung des Pensionsalters aller Mitglieder des einsatzfähigen Korps der Nationalpolizei die persönliche Situation der ehemaligen Mitglieder der Gerichtspolizei mit dem bei der Gendarmerie jeweils geltenden Pensionsalter zu harmonisieren.

Dat ontwerp had tot doel de gemiddelde leeftijd van de leden van de gerechtelijke politie die overgaan naar het operationeel korps te verlagen en, in afwachting van een vaststelling van de pensioenleeftijd van alle leden van het operationeel korps van de nationale politie, de persoonlijke situatie van de gewezen leden van de gerechtelijke politie te harmoniseren met de pensioenleeftijden die gelden bij de rijkswacht.


- die Erwartung geäußert, daß zusammen mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Albanien anläßlich des für den folgenden Tag anberaumten politischen Dialogs auf Ministerebene gemeinsame Erklärungen verabschiedet werden;

- rekent erop dat ter gelegenheid van de vergaderingen in het kader van de politieke dialoog op ministerieel niveau die morgen zullen plaatsvinden, gemeenschappelijke verklaringen met de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Albanië zullen worden aangenomen;


Dieser Entwurf habe darauf abgezielt, das Durchschnittsalter der Mitglieder der Gerichtspolizei, die zum einsatzfähigen Korps übergingen, herabzusetzen und in Erwartung der Festsetzung des Pensionsalters aller Mitglieder des einsatzfähigen Korps der Nationalpolizei die persönliche Situation der ehemaligen Mitglieder der Gerichtspolizei mit dem bei der Gendarmerie jeweils geltenden Pensionsalter zu harmonisieren.

Dat ontwerp had tot doel de gemiddelde leeftijd van de leden van de gerechtelijke politie die overgaan naar het operationeel korps te verlagen en, in afwachting van een vaststelling van de pensioenleeftijd van alle leden van het operationeel korps van de nationale politie, de persoonlijke situatie van de gewezen leden van de gerechtelijke politie te harmoniseren met de pensioenleeftijden die gelden bij de rijkswacht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erwartung des ehemaligen' ->

Date index: 2022-12-29
w