Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Erwarte Anfluggenehmigung um
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch zu verwendende Beträge
RAL

Traduction de «erwarte ich noch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


erwarte Anfluggenehmigung um

verwacht een naderingstoelating om | verwacht een toelating tot nadering om


noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Vorschläge sind ein guter Ausgangspunkt, aber darüber hinaus erwarte ich noch ein paar weitere Dinge.

Deze voorstellen zijn een goede basis, maar voor mij mag het best nog wat meer zijn.


Dieser Bericht ist noch kein end­gültiger Plan, der vom Europäischen Rat angenommen werden soll, aber ich erwarte, dass wir uns heute untereinander darauf verständigen, wie es mit der WWU weitergehen soll.

Dit rapport is geen definitieve blauwdruk die de Europese Raad moet aannemen, maar ik verwacht wel dat wij het onderling eens zullen worden over de weg die de EMU zal moeten gaan.


Deshalb, Herr Barroso, erwarte ich von Ihnen und noch mehr von Ihrem Haushaltskommissar Lewandowski einen engagierten und ambitionierten Entwurf eines EU-Haushalts, der das, was er selbst fordert, möglich macht.

Daarom verwacht ik veel van u, mijnheer Barroso. Ik verwacht vooral van uw begrotingscommissaris, de heer Lewandowski, dat hij een ambitieuze ontwerpbegroting voor de EU voorlegt, die de ontwikkelingen mogelijk maakt die zij zelf eist.


Auf die Frage nach der Sicherheit der Hilfsstoffe in den „Pandemie“-Impfstoffen antwortete Zsuzsanna Jakab, ehemalige Leiterin des Europäischen Zentrums für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC), der Berichterstatterin in einem Schreiben, dass es richtig sei, dass noch nie zuvor ein Impfstoff auf der Grundlage so weniger Daten zugelassen worden sei, dass man aber erwarte, von den Erfahrungen, die man mit denselben ...[+++]

Gevraagd naar de veiligheid van de hulpstoffen in de "pandemische" vaccins antwoordde Zsuzsanna Jakab, voormalig hoofd van het ECDC, op 29 september 2009 in een brief aan de rapporteur: "Het is waar dat nog nooit een vergunning is verleend voor een vaccin op grond van zo weinig gegevens, maar vermoedelijk kan worden geëxtrapoleerd van de vorige ervaring, waar sprake was van met dezelfde hulpstoffen, maar verschillende griepstammen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was ich zum Thema Verzögerung noch sagen möchte, Herr Kommissar, ist, dass ich von der Kommission erwarte, dass sie auch in der Lage ist, die Regeln bezüglich Verzögerungen, die sie selbst angenommen hat und zu befolgen versucht, einzuhalten.

Wat ik zal zeggen over de vertragingen, mijnheer de commissaris, is dat ik verwacht dat de Commissie zich kan houden aan de regels met betrekking tot termijnen die zij zelf heeft aangenomen en die zij probeert na te leven.


Ich erwarte jedoch, dass nationale Vereinbarungen sehr bald auch in den letzten vier Ländern, in denen sie noch nicht bestehen, unterzeichnet werden, also in Zypern, Estland, Finnland und Luxemburg, und dass die belgischen Regelungen gründlich überarbeitet werden.

Niettemin verwacht ik dat de nationale gedragscodes snel zullen worden ondertekend in de vier landen waar ze nog niet bestaan, te weten Cyprus, Estland, Finland en Luxemburg, en ook verwacht ik dat de Belgische code nog ingrijpend zal worden herzien.


Als Entwicklungspolitikerin möchte ich auch noch sagen, dass ich mit Spannung die Vorschläge der Kommission erwarte, wie mehr Projekte im Rahmen des Clean Development Mechanism in die ärmsten Länder unseres Planeten gebracht werden können, denn wir wissen, dass die armen Länder am meisten unter den Folgen des Klimawandels leiden.

Als ontwikkelingspolitica wil ik ook nog zeggen dat ik met spanning uitkijk naar de voorstellen van de Commissie over de vraag hoe in het kader van het mechanisme voor schone ontwikkeling meer projecten in de armste landen van onze wereld kunnen worden opgezet, omdat we weten dat de armste landen het meest onder de gevolgen van de klimaatverandering te lijden hebben.


Der Rat bekräftigte, dass er einem raschen und positiven Abschluss der Verhandlungen große Bedeutung beimisst; Kommissionsmitglied Mandelson erklärte, er erwarte, dass die Verhandlungen nach einer letzten Gesprächsrunde Ende Februar in Brüssel noch vor dem EU-GCC-Ministertreffen im Mai abgeschlossen werden.

De Raad bevestigde het belang dat hij hecht aan een snelle en gunstige afwikkeling; het Commissielid verwacht dat de onderhandelingen zullen worden voltooid na een laatste gespreksronde in Brussel eind februari en voor de ministeriële bijeenkomst EU-GCC in mei.


Ich erwarte von der heute eingeleiteten Konsultation, dass durch sie noch vorhandene Hindernisse für eine wettbewerbsfähige, gesamteuropäische Branche für Online-Inhalte, die die EU angehen muss, deutlich aufgezeigt werden.

Ik ga ervan uit dat de bijdragen aan de vandaag gestarte raadpleging duidelijkheid geven over de resterende door de EU weg te nemen belemmeringen voor een concurrerende pan-Europese industrie voor on-line-inhoud.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erwarte ich noch' ->

Date index: 2022-04-06
w