Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Erteilung eines Patents
Ausgestellter Sichtvermerk
Ausstellung des Visums
Erteilter Sichtvermerk
Erteilung des Sichtvermerks
Erteilung eines Sichtvermerks
Erteilung eines Visums
Sichtvermerk
Sichtvermerkserteilung
Sichtvermerkserteilung
Visumerteilung
Vorherige Erteilung des Sichtvermerks
Übereinkommen über die Erteilung europäischer Patente

Vertaling van "erteilung des sichtvermerks " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sichtvermerk | vorherige Erteilung des Sichtvermerks

paraaf voor akkoordbevinding | voorafgaand visum


Erteilung eines Sichtvermerks | Erteilung eines Visums | Sichtvermerkserteilung | Visumerteilung

afgifte van een visum | aflevering van een visum


Sichtvermerkserteilung (1) | Erteilung des Sichtvermerks (2) | Ausstellung des Visums (3)

verlening van het visum (1) | velening van visa (2)


die Auszahlungsanordnungen sind dem Finanzkontrolleur zur vorherigen Erteilung des Sichtvermerks zuzuleiten

de betalingsopdrachten worden voor een voorafgaand visum aan de financieel controleur toegezonden


ausgestellter Sichtvermerk (1) | erteilter Sichtvermerk (2)

verleend visum (1) | afgegeven visum (2)


Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat

Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend




Übereinkommen über die Erteilung europäischer Patente

Verdrag betreffende de verlening van Europese octrooien


Antrag auf Erteilung eines Patents

verzoek tot verlening van een octrooi
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— Blatt 3: bei der zuständigen Ausfuhrzollstelle vorzulegen, begleitet die Sendung bis zur Zollstelle des Ausgangs aus dem Zollgebiet der Union; nach Erteilung des Sichtvermerks schickt die Ausgangszollstelle das Blatt Nr. 3 an die ausstellende Behörde zurück.

— exemplaar nr. 3: wordt overgelegd aan het bevoegde douanekantoor van uitvoer en vergezelt verder de zending tot aan het douanekantoor van uitgang uit het douanegebied van de Unie; na goedkeuring door de douanediensten wordt dit exemplaar naar het douanekantoor van afgifte teruggezonden.


Art. 11 - § 1 - Innerhalb der Körperschaft, der Verwaltungsdienste mit autonomer Buchführung, der regionalen Unternehmen und der Einrichtungen des Typs 1 und des Typs 2 sorgt der Anweisungsbefugte, im Hinblick auf die Erteilung eines Sichtvermerks für eine Ausgabenverpflichtung, dafür, dass der Einheit zur Kontrolle der Ausgabenverpflichtungen oder dem Kontrolleur der Ausgabenverpflichtungen ein Antrag zur Unterstützung der Belege übermittelt wird, in dem folgende Angaben stehen:

Art. 11. § 1. Bij de entiteit, de administratieve diensten met een zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen en de instellingen van type 1 en type 2 laat de ordonnateur, om een vastleggingsvisum te verkrijgen, aan de eenheid voor de controle van de vastleggingen of aan de controleur der vastleggingen, gestaafd door de verantwoordingsstukken, een aanvraag geworden waarin vermeld staan :


3. räumt der kontinuierlichen und systematischen Schulung der Anweisungsbefugten und allgemein aller Personen, die Mittel verwalten, weiterhin oberste Priorität ein, um die Ausführung des Haushaltsplans des Parlaments weiter zu verbessern; begrüßt zwar die bisher ergriffenen Maßnahmen (Informationsseminare, Rundschreiben über die strikte Einhaltung der Bestimmungen der Haushaltsordnung usw.), ist jedoch der Auffassung, dass die diesbezügliche Schulung intensiviert werden muss, da erneut Versäumnisse wie die Nichtvorlage von Mittelbindungsanträgen beim Finanzkontrolleur zwecks Erteilung ...[+++]

3. blijft absolute prioriteit verlenen aan permanente en stelselmatige beroepsopleiding voor de ordonnateurs en in het algemeen voor al wie kredieten beheert, om te komen tot een verdere verbetering van de uitvoering van de begroting van het Parlement; is bovendien verheugd over de tot op heden genomen maatregelen (voorlichtingsseminars, circulaires over de strikte naleving van de bepalingen van het Financieel Reglement, enz.); is van oordeel dat het opnieuw voorkomen van nalatigheden zoals uitgaven aangaan zonder het visum van de Financieel Controleur te vragen, de intensivering van deze opleiding rechtvaardigt;


Die einzige legislativen Neuerung, die eingeführt würde, wäre die Möglichkeit der Erteilung von Sammelvisa an Gruppen von Seeleuten auf der Durchreise, wogegen es heute lediglich möglich ist, Sichtvermerke mit einheitlicher Gültigkeit in allen Schengen-Staaten individuell zu erteilen, einen Sichtvermerk für jeden Seemann.

De enige legislatieve nieuwigheid zou de mogelijkheid zijn om collectieve visa aan groepen transiterende zeelieden te verstrekken daar het momenteel alleen mogelijk is op individuele basis aan iedere zeeman afzonderlijk een etiketvisum te verstrekken met een uniforme geldigheid in alle Schengen-landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach Erteilung des Sichtvermerks werden sie vom Rechnungsführer nach den in Artikel 139 vorgesehenen Durchführungsbestimmungen in ein Verzeichnis eingetragen".

Als visum wordt verleend, worden zij door de rekenplichtige geregistreerd overeenkomstig de in artikel 139 bedoelde uitvoeringsvoorschriften".


Die Einziehungsanordnungen werden dem Finanzkontrolleur zwecks Erteilung des Sichtvermerks zugeleitet.

De inningsopdrachten worden voor visum aan de financieel controleur voorgelegd.


"Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 23 sind die Auszahlungsanordnungen dem Finanzkontrolleur zur vorherigen Erteilung des Sichtvermerks zuzuleiten".

"Onverminderd het bepaalde in artikel 23 worden de betalingsopdrachten voor een voorafgaand visum aan de financieel controleur gezonden'.


Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 23 werden die Mittelbindungsanträge zusammen mit den Belegen innerhalb jedes Organs dem Finanzkontrolleur und dem Rechnungsführer zugeleitet; auf den Anträgen sind insbesondere der Gegenstand der Ausgabe, die voraussichtliche Ausgabenhöhe - soweit möglich unter Angabe der Währungen -, die Verbuchungsstelle sowie der Zahlungsempfänger anzugeben; nach Erteilung des Sichtvermerks durch den Finanzkontrolleur werden die Anträge nach Maßgabe der in Artikel 126 vorgesehenen Durchführungsbestimmungen in ein Verzeichnis eingetragen".

Onverminderd artikel 23 worden de voorstellen tot het aangaan van betalingsverplichtingen samen met de bewijsstukken bij elke Instelling aan de financieel controleur en aan de rekenplichtige toegezonden. Deze voorstellen vermelden met name het onderwerp, het geraamde bedrag met, voor zover mogelijk, een opgave der deviezen, de aanwijzing van de uitgave op de begroting, alsmede de naam van de schuldeiser. Deze voorstellen worden, nadat zij van het visum van de financieel controleur zijn voorzien, geregistreerd op de bij de in artikel 126 bedoelde uitvoeringsvoorschriften vastgestelde wijze'. ';


Die Verbuchungen bei den Forschungs- und Investitionsvorhaben und sonstigen Taetigkeiten des ersten Teils des Finanzplans muessen monatlich bei den Artikeln und Posten des in Artikel 87 erwaehnten besonderen Kapitels im Haushaltsplan ausgewiesen werden, und zwar durch Ausfertigung von Mittelbindungsantraegen und Pro-forma-Zahlungsanordnungen, die dem Finanzkontrolleur zwecks Erteilung des Sichtvermerks und sodann dem Rechnungsfuehrer uebermittelt werden.

De boekingen op de programmapunten voor onderzoek en investeringen en de andere activiteiten van het eerste deel van het financieringsplan worden maandelijks in de begrotingsboekhouding opgenomen onder de artikelen en posten van het in artikel 87 bedoelde bijzondere hoofdstuk voor de afgifte van voorstellen tot het aangaan van betalingsverplichtingen en betalingsopdrachten welke voor een visum worden toegezonden aan de financieel controleur en vervolgens aan de rekenplichtige .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erteilung des sichtvermerks' ->

Date index: 2025-02-21
w