Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anweisungen erteilen
Auftrag erteilen
Bewilligungen erteilen
Eine Genehmigung erteilen
Eine Lizenz ausstellen
Eine Lizenz erteilen
Entlastung erteilen
Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilen
Erteilen
Genehmigungen erteilen
Lizenzen erteilen

Traduction de «erteilen stattdessen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans erteilen | Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilen

kwijting verlenen voor de uitvoering van de begroting


Genehmigungen erteilen | Lizenzen erteilen

vergunningen afgeven | vergunningen verstrekken


Bewilligungen erteilen | Genehmigungen erteilen

vergunningen afgeven | vergunningen verstrekken


eine Genehmigung erteilen | eine Lizenz ausstellen | eine Lizenz erteilen

een licentie verlenen








Genehmigungen für die Nutzung von Bodenressourcen erteilen

vergunningen inzake landgebruik beheren


Entlastung erteilen

kwijting verlenen | verlening van kwijting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten bei Steuerbelangen nicht länger an der Praxis festhalten dürfen, bilaterale Verhandlungen zu führen, deren Ergebnisse – aus Sicht der EU, oft aber auch für die betreffenden Mitgliedstaaten selbst – nicht optimal sind, und dass sie stattdessen unbedingt der Kommission das Mandat erteilen müssen, im Namen der EU Steuerabkommen mit Drittländern auszuhandeln;

9. acht het van het allergrootste belang dat de lidstaten de Commissie de bevoegdheid verlenen om namens de EU belastingovereenkomsten te sluiten met derde landen in plaats van de praktijk voort te zetten van bilaterale onderhandelingen met ondermaatse resultaten voor de EU als geheel en vaak ook voor de lidstaat in kwestie;


15. hebt hervor, dass die Geber nicht darauf beharren sollten, den Empfängern einseitige Auflagen zu erteilen, sondern sich stattdessen um die Förderung von verantwortungsvoller Staatsführung, Demokratie und Stabilität in den Empfängerländern durch transparente Kriterien, die in Partnerschaft mit diesen Ländern aufgestellt werden, bemühen sollten;

15. onderstreept dat de donoren, in plaats van unilaterale voorwaarden op te leggen aan begunstigden, zich zouden moeten inspannen voor de bevordering van een goed bestuur, democratie en stabiliteit in de begunstigde landen aan de hand van transparante criteria die in samenwerking met deze landen moeten worden opgesteld;


15. hebt hervor, dass die Geber nicht darauf beharren sollten, den Empfängern einseitige Auflagen zu erteilen, sondern sich stattdessen um die Förderung von verantwortungsvoller Staatsführung, Demokratie und Stabilität in den Empfängerländern durch transparente Kriterien, die in Partnerschaft mit diesen Ländern aufgestellt werden, bemühen sollten;

15. onderstreept dat de donoren, in plaats van unilaterale voorwaarden op te leggen aan begunstigden, zich zouden moeten inspannen voor de bevordering van een goed bestuur, democratie en stabiliteit in de begunstigde landen aan de hand van transparante criteria die in samenwerking met deze landen moeten worden opgesteld;


Als Parlament haben wir gemeinsam unser Recht aufgegeben, durch eine interinstitutionelle Vereinbarung gemeinsam mit dem Rat über die Finanzielle Vorausschau zu entscheiden und erteilen stattdessen einfach unsere Zustimmung zu dieser Vorausschau.

Wij, als Parlement, hebben het recht opgegeven om via een interinstitutioneel akkoord samen met de Raad te besluiten over de financiële vooruitzichten en eenvoudigweg genoegen genomen met instemming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als Parlament haben wir gemeinsam unser Recht aufgegeben, durch eine interinstitutionelle Vereinbarung gemeinsam mit dem Rat über die Finanzielle Vorausschau zu entscheiden und erteilen stattdessen einfach unsere Zustimmung zu dieser Vorausschau.

Wij, als Parlement, hebben het recht opgegeven om via een interinstitutioneel akkoord samen met de Raad te besluiten over de financiële vooruitzichten en eenvoudigweg genoegen genomen met instemming.


Stattdessen sieht der Vorschlag das Recht der betroffenen Person vor, „sich zu äußern“ bzw. „ihre Zustimmung [zu] erteilen oder Anmerkungen hinzuzufügen“ (in beiden Fällen, was die persönlichen Daten angeht).

Wel voorziet het voorstel in een recht om „opmerkingen te maken”en „het verslag goed te keuren dan wel er opmerkingen over [te]maken”(in beide gevallen met betrekking tot persoonsgegevens).


Während eines Übergangszeitraums von sieben Jahren soll es jedoch Belgien, Luxemburg und Österreich gestattet sein, keine derartigen Informationen zu erteilen, sondern stattdessen eine Quellensteuer zu erheben, und zwar in Höhe von 15 % in den ersten drei Jahren und von 20 % in den restlichen Jahren dieses Zeitraums.

België, Luxemburg en Oostenrijk zouden echter toestemming krijgen om voor een overgangsperiode van zeven jaar in plaats van inlichtingen te verstrekken, bronbelasting te heffen. Het tarief voor het heffen van deze belasting zou de eerste drie jaar van de overgangsperiode 15% bedragen, en vervolgens 20% tot het einde van de overgangsperiode.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erteilen stattdessen' ->

Date index: 2022-05-01
w