Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ersuchen nicht deshalb " (Duits → Nederlands) :

7. stellt fest, dass die Mitgliedschaft im ACTA nicht nur bestimmten Ländern vorbehalten ist und dass auch Entwicklungs- und Schwellenländer dem Übereinkommen beitreten können; fordert deshalb die Kommission auf, davon abzusehen, dieses Übereinkommen den Entwicklungsländern aufzuzwingen, und die anderen Vertragsparteien des ACTA um ihre Zustimmung zu ersuchen, dass die Verfahren und Bedingungen für einen Beitritt zum ACTA angemess ...[+++]

7. merkt op dat ACTA-lidmaatschap niet exclusief is en dat ontwikkelingslanden en opkomende economieën kunnen toetreden; roept de Commissie bijgevolg op deze overeenkomst niet op te dringen aan ontwikkelingslanden en er bij andere ACTA-partijen op aan te dringen ermee in te stemmen dat procedures en voorwaarden voor toetreding tot de ACTA voldoende flexibel moeten zijn en rekening moeten houden met het ontwikkelingspeil van toetredende landen, in overeenstemming met de conclusies van de Raad over samenhang in het ontwikkelingsbeleid;


Wenn deshalb SWIFT ein Ersuchen (Artikel 4, FMDA) um spezifische Daten im Zusammenhang z.B. mit einer Einzelperson erhalten sollte, wird SWIFT aus technischen Gründen nicht dazu in der Lage sein, diese spezifischen Daten zu liefern.

Indien SWIFT een verzoek ontvangt om gegevens te produceren met betrekking tot bijvoorbeeld een individu (artikel 4 FMDA), kan SWIFT deze specifieke gegevens om technische redenen dus niet verstrekken.


5. Der Rat begrüßt den sich abzeichnenden breiten internationalen Konsens über die Notwendig­keit, die Verwaltungszusammenarbeit und die gegenseitige Amtshilfe im Steuerbereich zu fördern und hinsichtlich des Informationsaustauschs auf Ersuchen den OECD-Standard (Artikel 26 Absätze 4 und 5 des OECD-Musterabkommens) anzuwenden, wonach Informationen nicht mehr allein deshalb vorenthalten werden können, weil sich die Informationen im Besitz bestimmter Finanzinstitute befinden oder weil seitens des ersuchten Staates kein eigene ...[+++]

5. Het verheugt de Raad dat een brede internationale consensus groeiende is met betrekking tot de noodzaak de administratieve samenwerking en de wederzijdse bijstand op belasting­gebied te intensiveren, en de OESO-norm toe te passen op verzoeken tot uitwisseling van inlichtingen (artikel 26, leden 4 en 5, van het OESO-modelverdrag), in die zin dat het verstrekken van inlichtingen niet langer geweigerd kan worden enkel omdat de informatie in het bezit is van bepaalde financiële instellingen, of louter omdat de aangezochte staat geen nationaal belang bij de betrokken inlichtingen heeft.


Dies sollte uns jedoch nicht daran hindern, künftig weitere Gesetze zu diesem Thema auf den Weg zu bringen. Deshalb werde ich für meinen Teil – und auch im Namen der anderen verdeckten Berichterstatter, denen ich für die Zusammenarbeit im Laufe dieser beiden Jahre herzlich danken möchte – morgen den Rat ersuchen, dem Wortlaut des Kompromisses eine Erklärung beizufügen, über die wir abstimmen werden. Sie soll darauf hinauslaufen, da ...[+++]

Daarom zal ik morgen – mede namens de schaduwrapporteurs, die ik dank voor de samenwerking gedurende de afgelopen twee jaar – de Raad verzoeken om aan de compromistekst waarover wij zullen stemmen een verklaring toe te voegen dat de bepalingen van dit artikel 9 geen afbreuk doen aan eventuele toekomstige wetgeving over onderaanneming.


Deshalb möchte ich die Kommission als Erstes ersuchen, diese Halbzeitüberprüfung der Gemeinsamen Agrarpolitik nicht zu einer großen radikalen Revision zu machen.

Daarom is het eerste wat ik van de Commissie zou willen vragen dat deze tussentijdse evaluatie van het gemeenschappelijk landbouwbeleid geen grootscheepse, radicale herziening wordt.


Deshalb, Herr Präsident, möchte ich den Rat und die Kommission ersuchen, sich einmal mehr mit diesen Arbeitnehmern solidarisch zu zeigen und dringend erforderliche Schritte zu unternehmen, damit sich die Lage bei der Arbeitslosigkeit nicht weiter zuspitzt und den ausufernden Unternehmensverlagerungen der multinationalen Unternehmen in zahlreichen EU-Ländern, nicht zuletzt in Portugal, Einhalt geboten wird.

Mijnheer de Voorzitter, daar wij volledig solidair zijn met deze arbeiders, vragen wij de Raad en de Commissie nogmaals met spoed maatregelen te treffen om de achteruitgang van de werkgelegenheid tegen te gaan en een eind te maken aan deze wilde verplaatsingen van multinationals in de lidstaten van de Europese Unie, met name in Portugal.


Im Rahmen der Rechtshilfe zwischen den Mitgliedstaaten darf ein Ersuchen nicht deshalb verweigert werden, weil die betreffende strafbare Handlung eine politische Straftat, eine strafbare Handlung, die mit einer politischen Straftat in Verbindung steht, oder eine politisch motivierte strafbare Handlung ist.

In het kader van de wederzijdse rechtshulp tussen lidstaten kan een verzoek om rechtshulp niet worden geweigerd louter omdat het strafbaar feit een politiek misdrijf, een met een dergelijk misdrijf samenhangend feit of een feit ingegeven door politieke motieven is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersuchen nicht deshalb' ->

Date index: 2020-12-11
w