Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ersuchen
Ersuchen auf Änderung
Ersuchen um Auslieferung und Durchbeförderung
Ersuchen um Durchbeförderung von Personen
Ersuchen um Nachprüfung
Ersuchen um gleichzeitige Prüfung
Ersuchen um neue Produkte bearbeiten
Ersuchen um vorläufige Festnahme
Ersuchen um vorläufige Verhaftung
Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung der Strafe
Änderungsantrag

Traduction de «ersuchen an weshalb » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ersuchen um vorläufige Festnahme | Ersuchen um vorläufige Verhaftung

verzoek om voorlopige aanhouding


Ersuchen um Auslieferung und Durchbeförderung

verzoek om uitlevering en om doortocht


Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung der Strafe

verzoek om overname van de uitvoering van de straf


Ersuchen um Durchbeförderung von Personen

verzoek om doortocht van personen


Ersuchen um gleichzeitige Prüfung

verzoek tot gelijktijdige controle






Änderungsantrag | Ersuchen auf Änderung

wijzigingsverzoek




Ersuchen um neue Produkte bearbeiten

verzoeken om nieuwe producten afhandelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. in der Erwägung, dass Adressbuchfirmen häufig in einem anderen Mitgliedstaat als die von ihnen Geschädigten niedergelassen sind, weshalb es für letztere schwer ist, bei den nationalen Behörden um Rechtsschutz zu ersuchen und/oder Rechtsmittel einzulegen,

C. overwegende dat ondernemingen die bedrijvengidsen beheren vaak in een andere lidstaat gevestigd zijn dan in de lidstaat van hun slachtoffers waardoor het voor laatstgenoemde moeilijk wordt bij de nationale instanties bescherming te krijgen en/of verhaal te halen,


C. in der Erwägung, dass Adressbuchfirmen häufig in einem anderen Mitgliedstaat als die von ihnen Geschädigten niedergelassen sind, weshalb es für letztere schwer ist, bei den nationalen Behörden um Rechtsschutz zu ersuchen und/oder Rechtsmittel einzulegen,

C. overwegende dat ondernemingen die bedrijvengidsen beheren vaak in een andere lidstaat gevestigd zijn dan in de lidstaat van hun slachtoffers waardoor het voor laatstgenoemde moeilijk wordt bij de nationale instanties bescherming te krijgen en/of verhaal te halen,


In dem mit Gründen versehenen Ersuchen wird erläutert, weshalb die Informationen über die einzelnen Finanzmarktteilnehmer notwendig sind.

In het met redenen omkleed verzoek wordt toegelicht waarom de informatie over de respectieve individuele financiëlemarktdeelnemers benodigd zijn.


In dem mit Gründen versehenen Ersuchen wird erläutert, weshalb die Informationen über die einzelnen Finanzinstitute notwendig sind.

In het met redenen omkleed verzoek wordt toegelicht waarom de informatie over de respectieve individuele financiële instellingen benodigd is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dem mit Gründen versehenen Ersuchen wird erläutert, weshalb die Informationen über die einzelnen Finanzinstitute notwendig sind.

In het met redenen omkleed verzoek wordt toegelicht waarom de informatie over de respectieve individuele financiële instellingen benodigd is.


In dem begründeten Ersuchen wird erläutert, weshalb die Angaben über die einzelnen Finanzinstitute notwendig sind.

In het met redenen omkleed verzoek wordt toegelicht waarom de gegevens over de verschillende individuele financiële instellingen benodigd zijn.


In dem begründeten Ersuchen wird erläutert, weshalb die Angaben über den betreffenden Finanzmarktteilnehmer notwendig sind.

In het met redenen omkleed verzoek wordt toegelicht waarom de gegevens over de verschillende individuele financiëlemarktdeelnemers benodigd zijn.


In dem begründeten Ersuchen wird erläutert, weshalb die Angaben über die einzelnen Finanzinstitute notwendig sind.

In het met redenen omkleed verzoek wordt toegelicht waarom de gegevens over de verschillende individuele financiële instellingen benodigd zijn.


(3) Ersuchen um Informationen und um Durchführung von Überprüfungen, Kontrollen und Untersuchungen nach Maßgabe dieses Kapitels müssen ordnungsgemäß begründet sein; insbesondere ist anzugeben, weshalb die betreffenden Informationen angefordert werden.

3. Verzoeken om informatie en verzoeken tot het verrichten van verificaties, inspecties en onderzoeken uit hoofde van dit hoofdstuk worden naar behoren gemotiveerd, met name door vermelding van de reden voor het verzoek.


- gibt in dem Ersuchen an, weshalb sie annimmt, dass die Konten von Banken in dem ersuchten Mitgliedstaat geführt werden, und - soweit dies möglich ist - welche Banken möglicherweise betroffen sind.

- op welke gronden zij veronderstelt dat banken in de aangezochte staat de rekeningen onder zich hebben en, voorzover hierover gegevens beschikbaar zijn, welke banken bij een en ander betrokken zouden kunnen zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersuchen an weshalb' ->

Date index: 2021-06-22
w