Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erster Satz von Helly
Lemma von Helly

Traduction de «erster satz jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erster Satz von Helly | Lemma von Helly

eerste theorema van Helly
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn Artikel 26novies § 3 erster Satz des VoG-Gesetzes jedoch dahingehend ausgelegt wird, dass die Einrede der Nicht-Drittwirksamkeit abgewiesen wird, wenn die Vereinigung nachweist, dass die Bestellung der zur Vertretung der Vereinigung ermächtigten Person tatsächlich stattgefunden hat, so dass die von der Klage betroffenen Dritten bereits Kenntnis davon hatten, ist Artikel 26 desselben Gesetzes vereinbar mit den vorerwähnten Artikeln.

Indien artikel 26novies, § 3, eerste zin, van de VZW-Wet echter aldus wordt uitgelegd dat de exceptie van niet-tegenwerpelijkheid wordt verworpen wanneer de vereniging aantoont dat de benoeming van de vertegenwoordigingsbevoegde persoon daadwerkelijk heeft plaatsgevonden, zodat de in de vordering beoogde derden reeds kennis ervan hebben gehad, is artikel 26 van diezelfde wet bestaanbaar met de voormelde artikelen.


(i) eine Tätigkeit nach Nummer 1 des Anhangs ausüben, diese jedoch nicht innerhalb der in Artikel 60 Absatz 1 erster Satz genannten Zeiten ausführen, und/oder

(i) de werkzaamheden overeenkomstig punt 1 van de bijlage uitoefenen, deze echter niet binnen de in de eerste zin van artikel 60, punt 1 vastgestelde periodes uitvoeren, en/of


Dieses Mindestalter wird jedoch auf achtzehn Jahre herabgesetzt, wenn das eheliche Verhältnis oder die registrierte Partnerschaft bereits bestand, bevor der Ausländer, dem nachgekommen wird, im Königreich eingetroffen ist (Artikel 10 § 1 Nr. 4 erster Gedankenstrich zweiter Satz), oder wenn sie den Nachweis erbringen, dass sie vor der Ankunft des Ausländers, dem im Königreich nachgekommen wird, bereits mindestens ein Jahr zusammengewohnt haben (Artikel 10 § 1 Nr. 5 Absatz 2). ...[+++]

Die minimumleeftijd wordt echter teruggebracht tot achttien jaar wanneer de echtelijke band of het geregistreerd partnerschap reeds bestond vóór de vreemdeling bij wie men zich komt voegen, in het Rijk aankwam (artikel 10, § 1, 4°, eerste streepje, tweede zin), of wanneer zij het bewijs leveren dat zij vóór de aankomst van de vreemdeling bij wie men zich komt voegen in het Rijk, reeds ten minste één jaar hebben samengewoond (artikel 10, § 1, 5°, tweede lid).


« Für die Periode zwischen dem 1. Januar 1997 und dem 30. Juni 1998 wird die Vergütung für Dienstfahrtkosten in Abweichung von Artikel 9, Absatz 4, erster Satz, jedoch nicht nach Massgabe der Perioden, während deren ein Dienstfahrzeug zur Verfügung gestellt wurde, ermässigt ».

« Voor de periode tussen 1 januari 1997 en 30 juni 1998 wordt de vergoeding wegens rondreiskosten, in afwijking van artikel 9, vierde lid, eerste zin, echter niet verminderd naar rata van de perioden waar een dienstvoertuig ter beschikking van de bedienden wordt gesteld».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus der präjudiziellen Frage wird ersichtlich, dass der Verweisungsrichter die Vereinbarkeit von Artikel 5 Absatz 2 erster Satz des Strafgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 12 Absatz 2 und Artikel 14 der Verfassung sowie mit den Artikeln 6 und 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention, deshalb in Frage stellt, weil der Richter, wenn eine nicht vorsätzliche Straftat vorliegt, von der juristischen Person und der natürlichen Person diejenige verurteilt, die die « schwerste Verfehlung » begangen hat, ...[+++]

Uit de prejudiciële vraag blijkt dat de verwijzende rechter vragen heeft bij de verenigbaarheid van artikel 5, tweede lid, eerste zin, van het Strafwetboek met de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met de artikelen 12, tweede lid, en 14, van de Grondwet en met de artikelen 6 en 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat de rechter, in geval van een onopzettelijk misdrijf, van de rechtspersoon en de natuurlijke persoon diegene veroordeelt die de « zwaarste fout » heeft begaan zonder dat echter wordt gepreciseerd wat onder dat begrip, waarvan de interpretatie aan de strafrechter wordt overgelaten, moet worden ver ...[+++]




D'autres ont cherché : lemma von helly     erster satz von helly     erster satz jedoch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erster satz jedoch' ->

Date index: 2023-10-22
w