Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erster linie wollen » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses von den Vereinten Nationen entwickelte Konzept soll von allen humanitäre Hilfe in Syrien bereitstellenden Akteuren umgesetzt werden, die in erster Linie auf die konkreten und dringendsten Bedürfnisse der Bevölkerung eingehen wollen.

Dit concept is door de VN ontwikkeld en wordt gevolgd door alle humanitaire hulpverleners in Syrië om ervoor te zorgen dat eerst en vooral wordt voorzien in de reële en dringendste behoeften van de bevolking.


In erster Linie wollen wir Irak dabei helfen, das ehrgeizige Programm des Compact umzusetzen, und sicherstellen, dass die gesamte irakische Bevölkerung von den Ressourcen des Landes profitiert.

Onze voornaamste doelstelling is Irak te helpen het in het "Compact" opgenomen ambitieuze programma uit te voeren en ervoor te zorgen dat de rijkdommen die Irak heeft, aan alle Iraki's ten goede komen.


Das einzige Problem dabei war, dass sie in erster Linie mehr Geld wollen.

Het enige probleem daarbij was dat ze eerst en vooral meer geld willen.


Wollen wir diesen Weg weitergehen und den Tourismus weiterentwickeln, brauchen wir in erster Linie diese Art von Bericht, die Brian Simpson erstellt hat, und wir müssen daran weiterarbeiten.

Als we voortgang willen boeken en het toerisme willen ontwikkelen, hebben we bovenal zo'n verslag nodig als Brian Simpson heeft opgesteld, en daar moeten we mee aan de slag.


D. in der Erwägung, dass angesichts dieses ehrgeizigen Vorhabens und der enormen Erfolge, die die EU in diesem Bereich bereits erzielt hat, nun die Zeit gekommen ist, innezuhalten und darüber nachzudenken, was im Bereich des Zivilrechts unternommen wird, um vor allem einen strategischeren und weniger fragmentarischen Ansatz auf der Grundlage der realen Bedürfnisse der Bürger und Unternehmen bei der Wahrnehmung ihrer Rechte und Freiheiten im Binnenmarkt zu entwickeln, unter Berücksichtigung der Schwierigkeiten der Rechtsetzung in einem Bereich gemeinsamer Zuständigkeit, in dem Harmonisierung nur gelegentlich eine Option ist und Überschneidungen zu vermeiden sind, woraus sich wiederum die Notwendigkeit ergibt, grundlegend verschiedene Rechts ...[+++]

D. overwegende dat het, in het licht van dit ruim opgevat plan en de reusachtige verwezenlijkingen die de Europese Unie in dat onderdeel van haar beleidsvoering al bereikt heeft, tijd is om even halt te houden en over de werkzaamheden in het burgerlijk recht na te denken, op de eerste plaats om een strategisch beter verantwoorde en minder fragmentarische benadering te volgen, die van de reële behoeften van de burger en het bedrijf ...[+++]


D. in der Erwägung, dass angesichts dieses ehrgeizigen Vorhabens und der enormen Erfolge, die die EU in diesem Bereich bereits erzielt hat, nun die Zeit gekommen ist, innezuhalten und darüber nachzudenken, was im Bereich des Zivilrechts unternommen wird, um vor allem einen strategischeren und weniger fragmentarischen Ansatz auf der Grundlage der realen Bedürfnisse der Bürger und Unternehmen bei der Wahrnehmung ihrer Rechte und Freiheiten im Binnenmarkt zu entwickeln, unter Berücksichtigung der Schwierigkeiten der Rechtsetzung in einem Bereich gemeinsamer Zuständigkeit, in dem Harmonisierung nur gelegentlich eine Option ist und Überschneidungen zu vermeiden sind, woraus sich wiederum die Notwendigkeit ergibt, grundlegend verschiedene Rechtsk ...[+++]

D. overwegende dat het, in het licht van dit ruim opgevat plan en de reusachtige verwezenlijkingen die de Europese Unie in dat onderdeel van haar beleidsvoering al bereikt heeft, tijd is om even halt te houden en over de werkzaamheden in het burgerlijk recht na te denken, op de eerste plaats om een strategisch beter verantwoorde en minder fragmentarische benadering te volgen, die van de reële behoeften van de burger en het bedrijfs ...[+++]


§ 2 - Die Beratung erfolgt in erster Linie durch die Schulleitung der vom Kind besuchten Schule oder durch die Schulleitung der Schule, in die die Erziehungsberechtigten das Kind oder den Jugendlichen einschreiben wollen.

§ 2. Het adviseren gebeurt in eerste instantie door de schoolleiding van de school die het kind bezoekt of door de schoolleiding van de school waar de personen belast met de opvoeding het kind of de jongeren willen inschrijven.


Bei den Gemeinschaftsprogrammen handelt es sich in erster Linie um interne Programme, die Bürgern und Institutionen in der EU zugute kommen sollen: Wollen auch Partnerländer daran teilnehmen, so müssen sie ihrerseits bestimmte Voraussetzungen, u.a. Finanzierungsbeitrag und ausreichende Verwaltungskapazitäten, erfüllen.

Communautaire programma’s zijn voornamelijk interne programma’s ten behoeve van de burger en instellingen in de EU. Uitbreiding ervan tot een partnerland is gekoppeld aan voorwaarden, waaronder een financiële bijdrage en bestuurlijke capaciteit aan hun kant.


EuroCommerce und Uni-Europa, die europäischen Sozialpartner im Handel, bekennen sich zur Schaffung eines europäischen Rahmenwerks für die Arbeitsbedingungen und -beziehungen im Handelssektor. In erster Linie wollen sie dies durch einen freiwilligen sozialen Dialog sowie durch den Abschluss europäischer Rahmenvereinbarungen erreichen.

1. De Europese sociale partners in de handel, EUROCOMMERCE en Uni-Europa Commerce, zetten zich in voor de ontwikkeling van het Europese kader voor de arbeidsvoorwaarden en -verhoudingen in hun bedrijfstak, voornamelijk via een vrijwillige sociale dialoog en de sluiting van Europese kaderovereenkomsten.


Dieser Vorschlag gilt in erster Linie für große börsennotierte Unternehmen, die Kapital auf den internationalen Märkten aufnehmen wollen.

Dit voorstel is in de eerste plaats van toepassing op grote beursgenoteerde vennootschappen die kapitaal willen aantrekken op de internationale markten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erster linie wollen' ->

Date index: 2022-06-21
w