Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erster linie dieses problem » (Allemand → Néerlandais) :

Durch das Übereinkommen über Einfuhrlizenzverfahren sollen in erster Linie diese Verfahren vereinfacht und ihre Transparenz und Berechenbarkeit sichergestellt werden, damit sie fair und gerecht angewendet und verwaltet werden.

De belangrijkste doelstellingen van de Overeenkomst inzake de procedures op het gebied van invoervergunningen zijn deze procedures te vereenvoudigen en de transparantie en voorspelbaarheid ervan te garanderen, zodat ze overal op de juiste en op billijke wijze toegepast en uitgevoerd worden.


« Der Minister möchte zunächst hervorheben, dass diese Reform der Hinterbliebenenpension nicht in erster Linie bezweckt, die Empfänger einer Hinterbliebenenpension wieder an die Arbeit zu bringen, sondern ihnen einen Anlass zu bieten, am Ende des Übergangszeitraums weiter zu arbeiten.

« De minister onderstreept eerst dat deze hervorming van het overlevingspensioen er niet zozeer toe strekt de begunstigden van een overlevingspensioen opnieuw aan het werk te krijgen, als wel hen ertoe aan te sporen na een overgangsperiode de draad weer op te pikken.


Die Suche nach Lösungen für diese Probleme fällt gemäß dem Subsidiaritätsprinzip in erster Linie in die Zuständigkeit der nationalen Behörden.

Het vinden van oplossingen voor deze problemen behoort overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel in de eerste plaats tot de verantwoordelijkheid van de nationale autoriteiten.


Meines Erachtens muss in erster Linie dieses Problem gelöst werden, gefolgt von der zynischen Ausbeutung von Menschenrechten seitens der Europäischen Union und unserer Außen- und Nachbarschaftspolitiken, die angesichts der Umbrüche in Nordafrika einer gründlichen Überholung bedürfen.

Ik denk dat we dit probleem moeten oplossen en dat dit voorrang heeft, gevolgd door het probleem van de instrumentalisering van de mensenrechten door de Europese Unie, en het probleem van ons buitenlands en nabuurschapsbeleid dat in het licht van opstanden in het noorden van Afrika een grondige heroverweging waard is.


Auch wenn für Kultur in erster Linie die Mitgliedstaaten zuständig sind und diese daher weiterhin je nach Bedarf auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene dieses Problem angehen sollten, gibt es Potenzial für Finanzierung aus Programmen und Mitteln der Union, insbesondere solche, die für lokale und regionale Entwicklung bestimmt sind.

Hoewel de lidstaten de primaire bevoegdheid hebben voor cultuur en deze kwestie, naargelang het geval, derhalve op nationaal, regionaal en lokaal niveau moeten aanpakken, bestaan er mogelijkheden voor financiering uit programma's en fondsen van de Unie, met name uit programma's en fondsen die zijn gericht op lokale en regionale ontwikkeling.


77. weist darauf hin, dass nach wie vor zahlreiche Hindernisse auf dem Weg zu einem intermodalen Gesamtverkehrssystem bestehen, die in erster Linie auf Probleme in den Bereichen Infrastruktur und Transportmittel, Betrieb sowie Verkehrsdienste und Vorschriften zurückzuführen sind; fordert zur Verbesserung und Förderung der Intermodalität die Harmonisierung der Ladeeinheiten der einzelnen Verkehrsträger, die Vereinheitlichung der Haftungsregeln, die Entwicklung gemeinsamer ...[+++]

77. onderstreept dat er nog steeds tal van hindernissen bestaan op de weg naar een alomvattend intermodaal verkeerssysteem, welke in de eerste plaats de sectoren infrastructuur en transportmiddelen, maar ook exploitatie, dienstverlening en regelgeving betreffen; dringt aan op verbetering en bevordering van het intermodaal vervoer, harmonisatie van de beladingseenheden in de afzonderlijke takken van vervoer, uniformisering van de wettelijke aansprakelijkheidsvoorschriften, vaststelling van gemeenschappelijke principes voor kostendoorberekening en tariefstelling, alsmede op de ontwikkeling en invoering van een intermodaal informatiesystee ...[+++]


16. ist besorgt darüber, daß die Revision der Leitlinien TEN-Verkehr - falls sie sich, wie von der Kommission in ihrem Arbeitsprogramm für das Jahr 2000 angekündigt, auf die noch bestehenden Engpässe konzentrieren sollte - im wesentlichen die zentralen Gebiete der Union betreffen würde, die in erster Linie vom Problem der Staus betroffen sind, und sich mit der Problematik der Gebiete in Randlage und in äußerster Randlage nur am Rande befassen würde;

16. spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat, mocht de herziening van de richtsnoeren voor de TEN-V zich concentreren op nog bestaande knelpunten, zoals de Commissie heeft aangekondigd in haar werkprogramma voor het jaar 2000, deze herziening voornamelijk betrekking zou hebben op de de centrale regio's van de Unie die vooral te kampen hebben met opstoppingsproblemen en de situatie in de perifere en ultraperifere regio's hierb ...[+++]


Dabei stellt sich nicht nur ein Problem der Kohärenz der die einzelnen Sektoren des Finanzbereichs betreffenden Rechtsvorschriften, sondern in erster Linie ein Problem der Überwachung und des Schutzes des allgemeinen Interesses.

We hebben in dit verband niet alleen te maken met een gebrek aan samenhang tussen de wetgeving in de verschillende sectoren van de financiële wereld, maar vooral met een gebrek aan toezicht en bescherming van het algemeen belang.


D. unter Hinweis auf das konstruktive und verantwortungsvolle Handeln Mazedoniens während des verheerenden Kriegs in den Ländern des ehemaligen Jugoslawien und unter Betonung der Tatsache, daß die Verzögerungen bei der Annäherung an die Europäische Union in erster Linie auf Probleme mit einem Mitgliedsland und nicht auf den mangelnden Willen dieses Landes, der Union beizutreten, zurückzuführen waren,

D. overwegende dat Macedonië zich in de oorlog die de andere landen van voormalig Joegoslavië in puin heeft gelegd constructief en verantwoordelijk heeft opgesteld en dat de vertraging waarmee het land toenadering zocht tot de EU veeleer voortkwam uit problemen met één enkele lidstaat dan uit gebrek aan bereidheid van dit land tot de Unie toe te treden,


Auch wenn dieses Problem in erster Linie mit der allgemeinen und beruflichen Grundausbildung in Verbindung gebracht wird, so gibt es doch auch das wachsende Problem von Menschen, die diese Fertigkeiten (insbesondere die Lese- und Schreibfertigkeiten) verlieren, sobald sie aus dem Schulsystem entlassen werden.

Ook al wordt dit probleem in eerste instantie in verband gebracht met initieel onderwijs en initiële scholing, bestaat hiernaast ook het steeds grotere probleem van mensen die deze vaardigheden verliezen (vooral lees- en schrijfvaardigheid), zodra zij de school achter zich hebben gelaten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erster linie dieses problem' ->

Date index: 2024-10-10
w