Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einigung in erster Lesung
Standpunkt in erster Lesung
Stellungnahme in erster Lesung

Vertaling van "erster lesung zwei " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Einigung in erster Lesung

akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die zwei Institutionen nehmen Rechtsakte entweder in erster oder zweiter Lesung an.

De twee instellingen stellen wetgevingsbesluiten in de eerste of in de tweede lezing vast.


– (FR) Das Parlament hat heute in erster Lesung zwei legislative Berichte angenommen: eine Verordnung zu EU-spezifischen Aspekten und eine Richtlinie zu den von den Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene umzusetzenden Bestimmungen.

– (FR) Het Parlement heeft vandaag twee wetgevingsverslagen in eerste lezing aangenomen: een verordening over aspecten die kenmerkend zijn voor de Europese Unie, en een richtlijn over de regels die door de lidstaten op nationaal niveau moeten worden toegepast.


Dabei wird Abänderung 20 des Standpunktes des Parlaments aus erster Lesung (Berichterstattung mindestens alle zwei Jahre unter Berücksichtigung der Inspektionsergebnisse) berücksichtigt und klargestellt, dass durch die Genehmigungsauflagen lediglich die Übermittlung der Daten vorgeschrieben werden sollte, die tatsächlich von den zuständigen Behörden zur Prüfung der Einhaltung der Vorschriften benötigt werden.

Er wordt rekening gehouden met amendement 20 uit de eerste lezing door het Parlement (verslaglegging ten minste om de twee jaar, de resultaten van de inspectie in overweging genomen) en er wordt duidelijk gesteld dat de vergunningsvoorwaarden uitsluitend dienen voor te schrijven dat er gegevens worden ingediend die de bevoegde instanties werkelijk nodig hebben om de naleving te controleren.


Durch die Änderung wird die Frist für eine endgültige Entscheidung im Einklang mit dem ursprünglichen Vorschlag und dem Standpunkt des EP aus erster Lesung auf zwei Monate verkürzt.

Door dit amendement wordt de termijn voor een definitief antwoord teruggebracht naar twee maanden, in overeenstemming met het oorspronkelijke voorstel en het standpunt van het EP in eerste lezing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat hat heute zwei Richtlinien angenommen, mit denen neue Anforderungen an die angemessene Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten eingeführt werden, wobei er sämtlichen vom Europäischen Parlament in erster Lesung verabschiedeten Abänderungen zustimmte (Dok. 3669/05 und 3670/05).

De Raad heeft vandaag twee richtlijnen ter invoering van nieuwe vereisten inzake kapitaaltoereikendheid voor banken en beleggingsondernemigen aangenomen, en alle amendementen aanvaard die het Europees Parlement in eerste lezing had aangenomen (3669/05 en 3670/05).


Der Rat nahm zwei Richtlinien an, mit denen neue Anforderungen an die angemessene Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten eingeführt werden, wobei er sämtlichen vom Europäischen Parlament in erster Lesung verabschiedeten Abänderungen zustimmte (Dok. 3669/05, 3670/05 und 9714/06 ADD 1).

De Raad heeft twee richtlijnen aangenomen tot invoering van nieuwe vereisten inzake kapitaaltoereikendheid voor banken en beleggingsondernemingen, en alle amendementen overgenomen die door het Europees Parlement in eerste lezing waren goedgekeurd (3669/05, 3670/05 en 9714/06 ADD1).


2. Am 5. Februar 2002 nahm das Parlament in erster Lesung zwei Abänderungen an, und der Rat legte am 3. Juni 2003 seinen Gemeinsamen Standpunkt fest.

2. Op 5 februari 2002 keurde het Parlement in eerste lezing twee amendementen goed en de Raad keurde zijn gemeenschappelijk standpunt goed op 3 juni 2002.


Der Rat stellte Einvernehmen über zwei Richtlinienentwürfe fest, mit denen neue Anforderungen an die angemessene Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten eingeführt werden, wobei er sämtlichen vom Europäischen Parlament in erster Lesung verabschiedeten Abänderungen zustimmte (Dok. 11545/04 und 12831/05).

De Raad nam nota van de overeenstemming over twee ontwerp-richtlijnen ter invoering van nieuwe vereisten inzake kapitaaltoereikendheid voor banken en beleggingsondernemigen, en aanvaardde alle amendementen die het Europees Parlement in eerste lezing had aangenomen (11545/05 en 12831/05).


Das Europäische Parlament hatte in erster Lesung zwei Abänderungen zum Vorschlag der Kommission angenommen, um die in der Richtlinie vorgesehenen Beschränkungen auf weitere Erzeugnisse auszuweiten und die Kommission aufzufordern, bis zum 30. Juni 2002 entsprechende Vorschläge vorzulegen.

Het Europees Parlement had in eerste lezing twee amendementen op het voorstel van de Commissie aangenomen, met het doel de in de richtlijn voorziene beperkingen ook te doen gelden voor de producten en de Commissie te verzoeken voorstellen in die zin in te dienen vóór 30 juni 2002.


Der Rat hat zwei Beschlüsse des Europäischen Parlaments und des Rates in der vom Europäischen Parlament in erster Lesung abgeänderten Form angenommen, mit denen zwei laufende Aktionsprogramme, MEDIA-Fortbildung und MEDIA PLUS, ohne Änderungen bis 2006 verlängert werden (PE-CONS 3642/04 + PE-CONS 3643/04).

De Raad heeft twee besluiten van het Europees Parlement en de Raad aangenomen, als in eerste lezing door het Europees Parlement gewijzigd, teneinde de actieprogramma's Media-Opleiding en Media-Plus ongewijzigd tot 2006 te verlengen (PE-CONS 3642/04 + PE-CONS 3643/04).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erster lesung zwei' ->

Date index: 2024-08-04
w