Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erster lesung wonach allen fahrgästen " (Duits → Nederlands) :

(6) Der Rat unterrichtet das Europäische Parlament in allen Einzelheiten über die Gründe, aus denen er seinen Standpunkt in erster Lesung festgelegt hat.

6. De Raad stelt het Europees Parlement ten volle in kennis van zijn redenen voor het vaststellen van zijn standpunt in eerste lezing.


Der Rat sieht für dieses Kapitel zwar einen etwas umfassenderen Anwendungsbereich vor, dies entspricht jedoch noch keineswegs dem Standpunkt des Europäischen Parlaments in erster Lesung, wonach allen Fahrgästen im Eisenbahnverkehr die gleichen Rechte und Mindestrechte gewährt werden sollten.

Ook al voorziet de Raad voor dit hoofdstuk een iets ruimer toepassingsgebied, toch komt het nog niet tegemoet aan het standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing om alle treinpassagiers dezelfde minimumrechten te geven.


Das Parlament legte seine Abänderungen aus erster Lesung zu allen Dossiers sowie die Abänderungen, mit denen der Inhalt der „beiden fehlenden Dossiers“ einbezogen werden sollte, im Plenum wieder vor.

In de plenaire vergadering greep het Parlement terug op zijn amendementen op alle dossiers uit de eerste lezing, evenals op de amendementen die de voornaamste elementen van de “missing two” bevatten.


Das Parlament reichte seine Abänderungen aus erster Lesung zu allen Dossiers sowie die Abänderungen, mit denen der Inhalt der „beiden fehlenden Dossiers“ einbezogen werden sollte, im Plenum wieder ein.

In de plenaire vergadering diende het Parlement alle eerste lezing-amendementen opnieuw in, alsmede de amendementen waarin de inhoud van de "twee ontbrekende dossiers" was ondergebracht.


Das Parlament reichte seine Änderungsanträge aus erster Lesung zu allen Dossiers sowie die Änderungsanträge, mit denen der Inhalt der „fehlenden Beiden“ einbezogen werden sollte, im Plenum wieder ein.

In de plenaire vergadering greep het Parlement terug op zijn amendementen op alle dossiers uit de eerste lezing, evenals op de amendementen die de voornaamste elementen van de "missing two" bevatten.


Das Parlament hat am 10. Juli seine Stellungnahme in erster Lesung zu allen Verordnungen abgegeben; die Kommission hat dann am 24. Oktober die entsprechenden geänderten Gesetzgebungsvorschläge übermittelt und dabei angegeben, welche Abänderungen sie akzeptieren kann.

Op 10 juli heeft het Europees Parlement betreffende alle verordeningen zijn advies in eerste lezing uitgebracht en op 24 oktober heeft de Commissie de corresponderende gewijzigde wetgevingsvoorstellen toegezonden, met vermelding van de amendementen die zij kan aanvaarden.


Deshalb ersucht der Berichterstatter erneut um Unterstützung des Änderungsantrags aus erster Lesung, wonach die Bahnhofsbetreiber und die Eisenbahnunternehmen verpflichtet sind, die Fahrgäste über ihre Rechte aufzuklären.

Daarom vraagt uw rapporteur nogmaals de steun voor het amendement uit eerste lezing dat stationsbeheerders en spoorwegondernemingen verplicht om de reizigers te informeren over hun rechten.


Im Anschluss an die Zusammenkunft mit der Delegation des Europäischen Parlaments führte der Rat die zweite Lesung des Haushaltsplanentwurfs für das Haushaltsjahr 2002 durch; dabei fasste er Beschlüsse zu allen Änderungsvorschlägen und allen Abänderungen, die das Europäische Parlament in erster Lesung angenommen hatte.

Na de ontmoeting met de delegatie van het Europees Parlement heeft de Raad de tweede lezing van de ontwerp-begroting voor het jaar 2002 gehouden, en daarbij besluiten genomen over alle door het Europees Parlement in eerste lezing voorgestelde wijzigingen en aangenomen amendementen.


Im Anschluss an das Treffen mit der Delegation des Europäischen Parlaments führte der Rat die zweite Lesung des Haushaltsplanentwurfs für das Haushaltsjahr 2001 durch; dabei fasste er Beschlüsse zu allen Änderungsvorschlägen und allen Abänderungen, die das Europäische Parlament in erster Lesung angenommen hatte.

Na de ontmoeting met de delegatie van het Europees Parlement heeft de Raad de tweede lezing van de ontwerp-begroting voor het jaar 2001 gehouden, en daarbij besluiten genomen over alle door het Europees Parlement in eerste lezing voorgestelde wijzigingen en aangenomen amendementen.


2. Anschließend verabschiedete der Rat den Entwurf des Haushaltsplans 1997 in zweiter Lesung und nahm in diesem Rahmen zu allen vom Europäischen Parlament in erster Lesung beschlossenen Änderungsvorschlägen und Abänderungen Stellung.

2. De Raad heeft vervolgens de ontwerp-begroting voor 1997 in tweede lezing aangenomen nadat hij zich had uitgesproken over alle wijzigingsvoorstellen en amendementen die het Europees Parlement in eerste lezing had aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erster lesung wonach allen fahrgästen' ->

Date index: 2025-06-18
w