Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einigung in erster Lesung
Standpunkt in erster Lesung
Stellungnahme in erster Lesung

Traduction de «erster lesung gebilligt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Einigung in erster Lesung

akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
den Standpunkt des Rates in erster Lesung gebilligt oder sich nicht geäußert, so gilt der betreffende Rechtsakt als in der Fassung des Standpunkts des Rates erlassen.

het standpunt van de Raad in eerste lezing goedkeurt of zich niet heeft uitgesproken, wordt de betrokken handeling geacht te zijn vastgesteld in de formulering die overeenstemt met het standpunt van de Raad.


Im Juni und Juli 2008 wurde das Paket in erster Lesung vom Europäischen Parlament gebilligt. Im Oktober 2008 wurde im Rat eine politische Einigung erzielt.

In juni en juli 2008 is dit pakket in eerste lezing behandeld in het Europees Parlement en in oktober 2008 is politieke overeenstemming bereikt in de Raad.


§ Die Berichterstatterin hat die ursprüngliche Grenze der Kommission von 12 Fahrgästen wieder eingesetzt, die das Parlament in erster Lesung gebilligt hat, hält aber die Ausnahmen für 500 m sowie für Ausflugs- und Besichtigungsfahrten für zweckmäßig.

§ De rapporteur heeft de door de Commissie gestelde en in eerste lezing door het Parlement gesteunde grens van 12 passagiers hersteld, maar beschouwt de uitzonderingen inzake 500 meter, excursies en toeristische trips als nuttig.


a) den Standpunkt des Rates in erster Lesung gebilligt oder sich nicht geäußert, so gilt der betreffende Rechtsakt als in der Fassung des Standpunkts des Rates erlassen.

a) het standpunt van de Raad in eerste lezing goedkeurt of zich niet heeft uitgesproken, wordt de betrokken handeling geacht te zijn vastgesteld in de formulering die overeenstemt met het standpunt van de Raad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) den Standpunkt des Rates in erster Lesung gebilligt oder sich nicht geäußert, so gilt der betreffende Rechtsakt als in der Fassung des Standpunkts des Rates erlassen;

a) het standpunt van de Raad in eerste lezing goedkeurt of zich niet heeft uitgesproken, wordt de betrokken handeling geacht te zijn vastgesteld in de formulering die overeenstemt met het standpunt van de Raad;


Sonstiges: Verschiedene Änderungsanträge über technische Vorschriften, die das Parlament in erster Lesung gebilligt hatte, werden wieder vorgelegt, beispielsweise verbindlich vorgeschriebene Modellrechnungen (Abänderungen 16 und 17), die einheitliche Anwendung der Kriterien bei der Auswahl der Probenahmestellen (Abänderung 22), Zugang zu Informationen für alle beteiligten Kreise (Abänderungen 37 und 39) und Termin für die Umsetzung der Richtlinie durch die Mitgliedstaaten (Abänderung 44) sowie weitere Bestimmungen.

Andere amendementen : Verschillende amendementen op technische bepalingen, die door het Europees parlement in de eerste lezing aangenomen zijn, worden opnieuw ingediend, zoals verplicht gebruik van modelleringstechnieken (amend. 16 en 17), eenvormige toepassing van de selectiecriteria voor bemonsteringspunten (amend. 22), informatie van alle belanghebbende partijen (amend. 37 en 39), de datum dat de lidstaten aan de richtlijn moeten voldoen (amend. 44) en nog een paar andere.


Das Parlament hat in erster Lesung gebilligt, dass Vertreter medizinischer Berufe solche Bestätigungen abgeben dürfen.

In eerste lezing erkende het Parlement goedkeuring door gezondheidswerkers.


Im Juni und Juli 2008 wurde das Paket in erster Lesung vom Europäischen Parlament gebilligt. Im Oktober 2008 wurde im Rat eine politische Einigung erzielt.

In juni en juli 2008 is dit pakket in eerste lezing behandeld in het Europees Parlement en in oktober 2008 is politieke overeenstemming bereikt in de Raad.


Das Europäische Parlament hat in seiner Sitzung vom 6. Juli 2000 die legislative Entschließung sowie 12 Abänderungen zum Vorschlag der Kommission in erster Lesung gebilligt.

Het Europees Parlement heeft op zijn vergadering van 6 juli 2000 in eerste lezing een wetgevingsresolutie aangenomen samen met 12 amendementen op het voorstel van de Commissie.


Trotz der Zweifel, die in Verbindung mit der Subsidiarität und der Rechtsgrundlage bestanden, wurde der Vorschlag in erster Lesung gebilligt.

Ondanks de twijfel over subsidiariteit en rechtsgrondslag is het voorstel in eerste lezing aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erster lesung gebilligt' ->

Date index: 2025-06-30
w