Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einigung in erster Lesung
Standpunkt in erster Lesung
Stellungnahme in erster Lesung

Traduction de «erster lesung fünf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einigung in erster Lesung

akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
38. Die Richtlinie über die Vorratsspeicherung von Daten , die bei der Bereitstellung öffentlicher elektronischer Kommunikationsdienste verarbeitet werden, und zur Änderung der Richtlinie 2002/58/EG, die am 21. Februar 2006 nur fünf Monate nach Vorlage des Vorschlags der Kommission nach der Einigung zwischen Parlament und Rat in erster Lesung verabschiedet wurde, war ein interinstitutioneller Erfolg, der den politischen Willen der EU deutlich macht.

38. Dat de richtlijn betreffende de bewaring van gegevens die zijn ontstaan of verwerkt in verband met het aanbieden van openbaar beschikbare elektronische communicatiediensten of van openbare communicatienetwerken en tot wijziging van Richtlijn 2002/58/EG op 21 februari 2006 werd vastgesteld, slechts vijf maanden nadat de Commissie het voorstel had ingediend, is een interinstitutioneel succes dat tekenend is voor de politieke wil van de Unie.


Mit Blick auf die unvollständige Liste der Erwägungen, die zur Begründung eines Verbots des Anbaus von GVO angeführt werden können, ist die Berichterstatterin im Übrigen der Auffassung, dass hier keine ausreichende Rechtssicherheit vorliegt, weil keine konkreten Beispiele genannt werden. Aus diesem Grund bringt sie mit dem Änderungsantrag 24 einen Text ein, der sich an den bereits in erster Lesung mit absoluter Mehrheit angenommenen Änderungsantrag anlehnt, wobei jedoch künftig fünf verschiedene Kategorien von Grü ...[+++]

Met betrekking tot de open lijst van gronden die kunnen worden ingeroepen om een verbod op de teelt van ggo's te motiveren, vindt de rapporteur dat het rechtssysteem kwetsbaar is door het gebrek aan concrete voorbeelden. Daarom heeft de rapporteur amendement 24 ingediend dat aansluit bij de tekst die in eerste lezing door een absolute meerderheid werd goedgekeurd. Het enige verschil is dat er voortaan 5 categorieën gronden zijn:


Auf Ausschussebene wurden eine Reihe von Änderungsanträgen in erster Lesung eingereicht, einschließlich Kompromissänderungsanträge, die sich aus zahlreichen informellen Kontakten und von fünf Ausschüssen eingegangenen Stellungnahmen ergaben.

In eerste lezing zijn op commissieniveau meerdere amendementen ingediend, waaronder compromisamendementen die voortvloeiden uit diverse informele contacten en uit de van vijf commissies ontvangen adviezen.


Das Parlament hat in erster Lesung einen Kompromissänderungsantrag angenommen, wonach ein Eisenbahnunternehmen, dass einen Triebfahrzeugführer einstellt, der in einer vom vorigen Arbeitgeber finanzierten Ausbildung geschult wurde und für diesen Arbeitgeber weniger als fünf Jahre tätig war, die Kosten für diese Ausbildung dem Letztgenannten erstattet.

Het Parlement heeft in eerste lezing een compromisamendement goedgekeurd op grond waarvan een spoorwegonderneming die een machinist in dienst neemt die een opleiding heeft gevolgd welke is gefinancierd door de vorige werkgever voor wie hij minder dan vijf jaar heeft gewerkt, de kosten van de opleiding aan laatstgenoemde terugbetaalt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. Die Richtlinie über die Vorratsspeicherung von Daten , die bei der Bereitstellung öffentlicher elektronischer Kommunikationsdienste verarbeitet werden, und zur Änderung der Richtlinie 2002/58/EG, die am 21. Februar 2006 nur fünf Monate nach Vorlage des Vorschlags der Kommission nach der Einigung zwischen Parlament und Rat in erster Lesung verabschiedet wurde, war ein interinstitutioneller Erfolg, der den politischen Willen der EU deutlich macht.

38. Dat de richtlijn betreffende de bewaring van gegevens die zijn ontstaan of verwerkt in verband met het aanbieden van openbaar beschikbare elektronische communicatiediensten of van openbare communicatienetwerken en tot wijziging van Richtlijn 2002/58/EG op 21 februari 2006 werd vastgesteld, slechts vijf maanden nadat de Commissie het voorstel had ingediend, is een interinstitutioneel succes dat tekenend is voor de politieke wil van de Unie.


Am 25. April 2002 hat das Parlament in erster Lesung fünf Abänderungen angenommen. Davon bezogen sich zwei auf die Notwendigkeit, qualitativ hochwertige Statistiken zu erstellen, einer auf die Aufschlüsselung der Daten nach Geschlecht in bestimmten Bereichen und einer auf die Harmonisierung der grundlegenden Definitionen und der wichtigsten Indikatoren für die Erhebung und Verarbeitung von Daten über die internationale Mobilität in Hochschulbildung und Forschung.

Op 25 april 2002 heeft het Europees Parlement in eerste lezing vijf amendementen aangenomen. Twee ervan hadden betrekking op de noodzaak over statistieken van goede kwaliteit te kunnen beschikken, een op de uitsplitsing van gegevens naar sekse voor bepaalde gebieden en een ander op het harmoniseren van de basisdefinities en voornaamste indicatoren voor het verzamelen en verwerken van gegevens over internationale mobiliteit in het hoger onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek.


Das Europäische Parlament hat in erster Lesung fünf Änderungsanträge angenommen, die unter anderem die Erhebung von Daten zu Infrastrukturinvestitionen, eine detailliertere Aufschlüsselung der Personenzugtypen und eine Streichung der Erhebung von Daten für die Untergrundbahn oder Stadt-/Straßenbahnsystem vorschlagen.

Het Europees Parlement heeft in eerste lezing vijf amendementen aangenomen die o.a. betrekking hebben op de verzameling van gegevens over investeringen in de infrastructuur, een gedetailleerde uitsplitsing naar soort reizigerstrein en schrapping van de verzameling van gegevens voor metro of light rail.


Der Rat hat unter Berücksichtigung der Stellungnahme, die das Europäische Parlament am 4. September 2001 in erster Lesung abgegeben hat, drei der fünf vom Europäischen Parlament angenommen Abänderungen akzeptiert.

Gelet op het advies van het Europees Parlement in eerste lezing van 4 september 2001, heeft de Raad drie van de vijf door het Europees Parlement aangenomen amendementen goedgekeurd.


Das Europäische Parlament hat am 10. März 2010 eine Stellungnahme in erster Lesung (7424/10) mit fünf Abänderungen am Kommissionsvorschlag (7229/1/09) angenommen.

Het Europees Parlement heeft op 10 maart 2010 advies in eerste lezing uitgebracht (7424/10), waarin vijf amendementen op het Commissievoorstel (7229/1/09) zijn opgenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erster lesung fünf' ->

Date index: 2023-11-11
w