Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichterstatter
Chief Engineer
Erste Nautische Schiffsoffizierin
Erster Atomschlag
Erster Nautischer Offizier
Erster Nautischer Schiffsoffizier
Erster Schlag
Erster Weltkrieg
Erster untergeordneter Flugplatzleiter erster Klasse
Erstschlag
EuG
EuGeI
Gericht
Gericht
Gericht erster Instanz
Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften
Greffier-Berichterstatter
Leitende Ingenieurin Seeschifffahrt
Leitender Schiffsmaschinist

Vertaling van "erster berichterstatter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erste Nautische Schiffsoffizierin | Erster Nautischer Offizier | Erster Nautischer Schiffsoffizier | Erster Nautischer Schiffsoffizier/Erste Nautische Schiffsoffizierin

derde stuurman | stuurvrouw onbeperkt werkgebied | dekofficier | eerste stuurvrouw


erster untergeordneter Flugplatzleiter erster Klasse

eerste onderluchthavenmeester eerste klasse


Gericht | Gericht erster Instanz | Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften | EuG [Abbr.]

Gerecht | Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen | GEA [Abbr.]


Seefahrtzeit als Erster Offizier; Seedienstzeit als Erster Steuermann

diensttijd als eerste stuurman


Gericht (EU) [ EuGeI | Gericht erster Instanz | Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften ]

Gerecht (EU) [ Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg EG | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen ]


erster Atomschlag | erster Schlag | Erstschlag

eerste klap






Leitende Ingenieurin Seeschifffahrt | Leitender Schiffsmaschinist | Chief Engineer | Erster Technischer Schiffsoffizier/Erste Technische Schiffsoffizierin

hoofdwerktuigkundige | maritiem officier | hoofdwerktuigkundige binnenvaart | hoofdwerktuigkundige scheepvaart


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Grundlage für zahlreiche Änderungsanträge des Berichterstatters zu dieser Richtlinie ist der Standpunkt des Europäischen Parlaments in erster Lesung, den der Berichterstatter für einen guten Ausgangspunkt für die Arbeit des neu gewählten Parlaments an diesem Vorschlag erachtet.

Veel van de wijzigingen van de rapporteur op deze richtlijn zijn gebaseerd op het standpunt in eerste lezing van het Europees Parlement, dat de rapporteur beschouwt als een goed uitgangspunt voor het werk aan dit voorstel van het nieuw verkozen Parlement.


Der Schlüssel für eine Optimierung der Verordnung ist die Flexibilität und die Beteiligung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften an Entscheidungen, die in erster Linie sie betreffen", betonte der Berichterstatter.

Flexibiliteit en betrokkenheid van lokale en regionale overheden bij besluiten die het decentrale niveau als eerste aangaan, zijn de sleutelwoorden voor een verdere verbetering van de verordening", aldus de rapporteur.


Diese Einmütigkeit unseres Ausschusses ist die Widerspiegelung der tiefen Genugtuung, die das Europäische Parlament über die Haltung empfindet, die die EIB uns gegenüber seit 1999 an den Tag legt, als ich die Ehre hatte, als erster Berichterstatter dieses Parlaments zur Tätigkeit der EIB zu fungieren.

Uit de eenparigheid binnen onze commissie blijkt wel hoe diep tevreden het Europees Parlement is met de manier waarop de EIB zich jegens ons heeft opgesteld sinds 1999, toen ik de eer had als eerste namens dit Parlement als rapporteur op te treden over de activiteiten van de EIB.


Andererseits ist der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, der dieses Programm eigentlich vor zwölf Jahren ins Leben rief – dies geschah im Jahr 1992 und nicht 1994, wobei ich als erster Berichterstatter fungierte –, nicht zufrieden.

De Commissie buitenlandse zaken, die ongeveer twaalf jaar geleden het initiatief nam tot dit programma - in 1992 of 1994, en ik was toen oorspronkelijk de rapporteur - is hier echter allesbehalve blij mee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Berichterstatter: Sir Albert Bore (Präsident des Ausschusses der Regionen; UK/SPE) und Herr Bocklet (Erster Vizepräsident des Ausschusses der Regionen; DE/EVP)

Rapporteurs: BORE (voorzitter van het Comité van de Regio's; UK/PSE); en de heer BOCKLET (eerste vice-voorzitter van het Comité van de Regio's; D/EVP)


Da es bei den neuen europäischen Entscheidungsstrukturen in erster Linie darum geht, die Kluft zwischen Europa und seinen Bürgern zu überbrücken, bezieht sich die Debatte über europäisches Regieren nach Auffassung von Michel Delebarre (FR/SPE), Abgeordneter und Bürgermeister von Dünkirchen und Berichterstatter für die auf der Plenartagung erörterte Stellungnahme zum "Weißbuch über Europäisches Regieren" der Kommission, nicht nur auf institutionelle Fragen, sondern berührt die politische Kultur allgemein.

Daar de Europese governance er in eerste instantie op gericht moet zijn de kloof tussen Europa en de burgers te dichten, beperkt de discussie over deze governance zich niet tot louter institutionele aangelegenheden maar heeft ze ook meer algemeen betrekking op de politieke cultuur. Dit is de mening van de heer Delebarre (FR-PSE), loco-burgemeester van Duinkerke en rapporteur van het advies over het "Witboek over Europese governance" dat tijdens de laatste zitting van het CvdR is goedgekeurd.


- (FR) Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, Herr Kommissar als erster Berichterstatter über das digitale Fernsehen und die diesbezüglichen Normen ­ ich glaube es war 1994­1995 ­, möchte ich der jetzigen Berichterstatterin sagen, daß ich mir der Bedeutung ihrer Arbeit im Zusammenhang mit dieser Frage voll und ganz bewußt bin, und der Kommission möchte ich sagen, daß ich ihre Mitteilung in hohem Maße zu schätzen weiß.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, mijnheer de commissaris, in mijn hoedanigheid van eerste rapporteur – ik meen in 1994-1995 - over digitale televisie en de hiervoor geldende normen, zou ik de huidige rapporteur willen zeggen dat zij belangrijk werk heeft verricht, en de Commissie dat ik haar mededeling zeer waardeer.


- (FR) Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, Herr Kommissar als erster Berichterstatter über das digitale Fernsehen und die diesbezüglichen Normen ­ ich glaube es war 1994­1995 ­, möchte ich der jetzigen Berichterstatterin sagen, daß ich mir der Bedeutung ihrer Arbeit im Zusammenhang mit dieser Frage voll und ganz bewußt bin, und der Kommission möchte ich sagen, daß ich ihre Mitteilung in hohem Maße zu schätzen weiß.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, mijnheer de commissaris, in mijn hoedanigheid van eerste rapporteur – ik meen in 1994-1995 - over digitale televisie en de hiervoor geldende normen, zou ik de huidige rapporteur willen zeggen dat zij belangrijk werk heeft verricht, en de Commissie dat ik haar mededeling zeer waardeer.


Der Wirtschafts- und Sozialausschuß der Europäischen Union verabschiedete am 9. September 1998 mit 110 gegen 2 Stimmen bei 2 Stimmenthaltungen eine Initiativstellungnahme zum Thema "Europäisches Raumentwicklungskonzept (EUREK) - Erster offizieller Entwurf" (Berichterstatter: Bernard BOUSSAT, Gruppe der Arbeitgeber, Frankreich).

Het Europees Economisch en Sociaal Comité heeft op 9 september 1998 met 110 stemmen vóór en 2 stemmen tegen, bij 2 onthoudingen, een initiatiefadvies goedgekeurd over het "Europees ruimtelijk ontwikkelingsperspectief - eerste officieel ontwerp". Rapporteur was de heer BOUSSAT (Frankrijk) van de Groep Werkgevers.


-Herr Stanislaw TILLICH, erster stellvertretender Vorsitzender des Haushaltsausschusses und Hauptberichterstatter für den Haushaltsplan 1998, - Herr Frederik WILLOCKX, zweiter stellvertretender Vorsitzender des Haushaltsausschusses, - Herr Jean-Antoine GIANSILY, dritter stellvertretender Vorsitzender des Haushaltsausschusses, -Herr John TOMLINSON, Berichterstatter für den Haushaltsplan 1998 für die anderen Organe, -Herr Otto BARDONG, Herr Laurens Jan BRINKHORST, Herr Joan COLOM i NAVAL, Herr Gianfranco DELL'ALBA, Frau Barbara DÜHR ...[+++]

-de heer Stanislaw TILLICH, eerste Ondervoorzitter van de Begrotingscommissie en algemeen rapporteur voor de begroting 1998, -de heer Frederik WILLOCKX, tweede Ondervoorzitter van de Begrotingscommissie, -de heer Jean-Antoine GIANSILY, derde Ondervoorzitter van de Begrotingscommissie, -de heer John TOMLINSON, rapporteur voor de begroting 1998 voor de andere instellingen, -de heren Otto BARDONG, Laurens Jan BRINKHORST, Joan COLOM i NAVAL en Gianfranco DELL'ALBA, mevrouw Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP, en de heren Hervé FABRE-AUBRESPY, Joe McCARTIN, James PROVAN, Terry WYNN en rapporteur Jan MULDER voor advies van de Commissie landbouw en pla ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erster berichterstatter' ->

Date index: 2022-04-06
w