Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erstens sollten lsp grundsätzlich » (Allemand → Néerlandais) :

Eine-Stunde-Regel: Da terroristische Inhalte in den ersten Stunden ihres Auftauchens im Internet besonders schädlich sind, sollten Internetunternehmen solche Inhalte grundsätzlich innerhalb einer Stunde, nachdem sie von den Strafverfolgungsbehörden und Europol gemeldet wurden, entfernen.

Eén-uurregel voor meldingen: Aangezien terroristische inhoud bijzonder schadelijk is in de eerste uren nadat deze is verschenen, zouden bedrijven dergelijke inhoud als een algemene regel moeten verwijderen binnen één uur na de melding ervan door de rechtshandhavingsinstanties en Europol.


Eine-Stunde -Regel: Da terroristische Inhalte in den ersten Stunden nach ihrem Auftauchen im Internet am meisten Schaden anrichten, sollten alle Unternehmen solche Inhalte grundsätzlich innerhalb einer Stunde, nachdem sie gemeldet wurden, entfernen.

Eén-uurregel: Aangezien terroristische inhoud het schadelijkst is in de eerste uren nadat deze is verschenen, zouden alle bedrijven dergelijke inhoud als een algemene regel moeten verwijderen binnen één uur na de melding ervan.


Nach Ablauf der ersten drei Jahre hat die Kommission gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 lediglich die Befugnis, delegierte Rechtsakte zu erlassen, die ausschließlich Ausnahmen wegen Geringfügigkeit enthalten, da grundsätzlich die auf die Besonderheiten verschiedener Fischereien abgestimmten Mehrjahrespläne zum Erreichen einer nachhaltigen Nutzung der biologischen Meeresschätze genutzt werden sollten und die erforderlichen Ermä ...[+++]

Na het verstrijken van de eerste periode van drie jaar is de Commissie op grond van Verordening (EU) nr. 1380/2013 uitsluitend bevoegd om gedelegeerde handelingen met de-minimisvrijstellingen vast te stellen, omdat het doel van een duurzame exploitatie van de biologische rijkdommen van de zee die is afgestemd op de specifieke kenmerken van elke visserij, in principe moet worden bereikt met meerjarenplannen, die de nodige bevoegdheden moeten bevatten voor de vaststelling van gedelegeerde handelingen, waaronder de andere flexibele regel ...[+++]


I. in der Erwägung, dass im Rahmen des ersten Länderstrategiepapiers (LSP) für den Zeitraum 2003–2006 Stabilität und Armutsbekämpfung gefördert werden sollten, indem die Unterstützung insbesondere auf die ländliche Entwicklung, die Ernährungssicherheit, die Regierungsführung, die Infrastruktur und das Gesundheitswesen ausgerichtet wurde;

I. overwegende dat het eerste landenstrategiedocument (2003-2006) erop gericht was de stabiliteit en de terugdringing van de armoede te bevorderen door met name de plattelandsontwikkeling, de voedselzekerheid, het bestuur, de infrastructuur en de gezondheid te ondersteunen;


Mit dem Schritt zu einer neuen Basisprämienregelung sollten die unter den vorgenannten Verordnungen erhaltenen Zahlungsansprüche generell auslaufen und sollte die Zuweisung neuer Zahlungsansprüche erfolgen, allerdings grundsätzlich weiterhin auf der Grundlage der Anzahl der beihilfefähigen Hektarflächen, die den Betriebsinhabern im ersten Jahr der Regelungsanwendung zur Verfügung stehen.

Daarbij dienen toeslagrechten die in het kader van die verordeningen zijn verworven, in beginsel te vervallen en dienen nieuwe toeslagrechten te worden toegewezen, die in de regel echter nog wel moeten berusten op het aantal subsidiabele hectaren waarover landbouwers in het eerste jaar van toepassing van de regeling beschikken.


Erstens sollten LSP grundsätzlich und innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens nach der Hälfte ihrer Laufzeit überprüft werden.

Om te beginnen zouden de strategiedocumenten stelselmatig halverwege de periode van uitvoering getoetst moeten worden, en wel met een duidelijke planning.


– Herr Präsident, erstens, was ich in dieser Diskussion festgestellt habe, ist, dass alle politischen Fraktionen sich grundsätzlich einig sind, was wir in Kopenhagen vortragen sollten.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik zeggen dat het me is opgevallen dat alle fracties het eens zijn over de principes die we in Kopenhagen naar voren moeten brengen.


Dies war eine wichtige und grundsätzlich positive Entscheidung, obgleich die Kommission bedauert, dass auch die in der ersten Verhandlung mit einem Freispruch abgeschlossenen Verfahren wieder aufgenommen werden sollten.

Dit is een belangrijke en mogelijk positieve ontwikkeling, ofschoon de Commissie betreurt dat zelfs degenen die in het eerste proces zijn vrijgesproken opnieuw worden berecht.


10. folgt dem Vorschlag der Kommission, das Asylrecht in zwei Stufen zu harmonisieren, weist aber darauf hin, daß auch in der ersten Stufe der Harmonisierung des Asylrechts grundsätzlich die Verfahrensrechte und Verfahrensschritte in der Europäischen Union alle gleich und zwingend geregelt sein sollten; der verbleibende Handlungsspielraum für die Mitgliedstaaten darf sich nur auf Aspekte beschränken, die das angestrebte, harmonisi ...[+++]

10. sluit zich aan bij het voorstel van de Commissie om het asielrecht in twee fasen te harmoniseren, maar wijst erop dat ook in de eerste fase van de harmonisering van het asielrecht de procedurele rechten en stappen principieel in de gehele EU op gelijke wijze en dwingend geregeld moeten worden; de resterende manoeuvreerruimte voor de lidstaten mag alleen gelden voor aspecten die het nagestreefde geharmoniseerde asielrecht niet kunnen ondergraven;


1. Falls Sie mit einem nationalen Finanzrahmen grundsätzlich einverstanden sind, welche Art von Maßnahmen sollten mit ihm abgedeckt werden, wenn – wie vorgeschlagen – Mittel von der ersten auf die zweite Säule übertragen werden?

1. Ervan uitgaande dat u instemt met het beginsel van een nationaal totaalbedrag, welk soort maatregelen moeten daar dan onder vallen, rekening houdend met de voorgestelde overdracht van middelen van de eerste naar de tweede pijler?


w