Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erstens sind demokratisch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Erstens sind demokratisch gewählte Regierungen zusammengekommen und haben sich auf einen Vorschlag geeinigt. Zweitens ist das Parlament der Europäischen Union zusammengekommen und wird hoffentlich eine Einigung zu diesen Vorschlägen erzielen, und schließlich hat man auch dem Wunsch nach Rechenschaftspflicht Rechnung getragen, also dem Wunsch, dafür zu sorgen, dass das Tun der Wächter und Hüter überwacht wird.

Ten eerste zijn democratisch gekozen regeringen bij elkaar gekomen en het eens geworden over een voorstel. Ten tweede is het Europees Parlement bijeengekomen en het zal het hopelijk eens worden over deze voorstellen.


Dieser Vertrag ist vor allem ein Schritt nach vorne, wenn es darum geht, den Entscheidungsfindungsprozess auf EU-Ebene demokratischer zu gestalten, wodurch wir hier im Europäischen Parlament unter den Ersten sind, die dem positiven Meinungsaustausch im Rahmen dieses Vertrags beiwohnen dürfen.

Dit Verdrag is in de eerste plaats een stap voorwaarts in de democratisering van het besluitvormingsproces op het niveau van de Unie, en wij in het Europees Parlement horen bij de eersten die van de positieve veranderingen in het kader van dit Verdrag zullen profiteren.


Dieser Vertrag ist vor allem ein Schritt nach vorne, wenn es darum geht, den Entscheidungsfindungsprozess auf EU-Ebene demokratischer zu gestalten, wodurch wir hier im Europäischen Parlament unter den Ersten sind, die dem positiven Meinungsaustausch im Rahmen dieses Vertrags beiwohnen dürfen.

Dit Verdrag is in de eerste plaats een stap voorwaarts in de democratisering van het besluitvormingsproces op het niveau van de Unie, en wij in het Europees Parlement horen bij de eersten die van de positieve veranderingen in het kader van dit Verdrag zullen profiteren.


H. mit der Feststellung, dass die Mitgliedstaaten die ersten sind, die sich dieser aus demokratischer, rechtlicher und sogar funktionaler Sicht defizitären Situation bewusst sind, und dass sie sich bei der Unterzeichnung des Verfassungsvertrags verpflichtet haben, ab November 2006 das verbindlich zu machen, was im Vertrag von Maastricht lediglich ein dem Rat zugestandenes Recht war,

H. nota nemend van het feit dat de lidstaten zich als eerste van deze democratische, rechterlijke en zelfs functionele lacune bewust zijn en dat zij zich bij de ondertekening van het grondwettelijke verdrag ertoe hebben verplicht om vanaf november 2006 bindend te maken wat in het Verdrag van Maastricht slechts een aan de Raad toegekende optie was,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. mit der Feststellung, dass die Mitgliedstaaten die ersten sind, die sich dieser aus demokratischer, rechtlicher und sogar funktionaler Sicht defizitären Situation bewusst sind, und dass sie sich bei der Unterzeichnung des Verfassungsvertrags verpflichtet haben, ab November 2006 das verbindlich zu machen, was im Vertrag von Maastricht lediglich ein dem Rat zugestandenes Recht war,

H. nota nemend van het feit dat de lidstaten zich als eerste van deze democratische, rechterlijke en zelfs functionele lacune bewust zijn en dat zij zich, bij de ondertekening van het grondwettelijke verdrag ertoe hebben verplicht om vanaf november 2006 bindend te maken wat in het Verdrag van Maastricht slechts een aan de Raad toegekende optie was,


Ich war darüber enttäuscht, dass sich in dem Entwurf für die ersten sechzehn Artikel nur ein einziger kleiner Hinweis auf die demokratisch gewählten subnationalen Ebenen findet, zumal unsere diesbezüglichen Anliegen mehr denn je gerechtfertigt sind, da die Debatte über die Zukunft Europas von der "Hohen Politik" beherrscht wird.

Het was voor mij een teleurstelling dat in de eerste zestien ontwerpartikelen van het nieuwe verdrag subnationale overheden slechts zijdeling worden genoemd. De zorgen die het Comité zich daarover maakt, zijn vooral gerechtvaardigd omdat de discussie over de toekomst van Europa zich vooral in de "hogere" politieke sferen afspeelt.


Die Kultusminister bestimmter Republiken der früheren Sowjetunion haben ihren Wunsch zum Ausdruck gebracht, an TEMPUS, das im Rahmen der gesellschaftlichen Reformen, die eine Reform und Neubelebung der Wirtschaft sowie demokratische und administrative Reformen einschließen, ein geeignetes Hilfsmittel für die Umwandlung ihrer Hochschulsysteme darstellt, teilzunehmen. Die in den ersten drei Durchführungsjahren des TEMPUS-Programms gewonnenen Erfahrungen und Kenntnisse der Probleme bei der Umwandlung von Hochschulsystemen ...[+++]

Overwegende dat de ministers van Onderwijs van een aantal Republieken van de voormalige Sowjetunie de wens hebben uitgesproken om deel te nemen aan Tempus als een geschikt instrument voor de hervorming van hun hoger-onderwijsstelsels in het kader van maatschappelijke hervormingen die economische hervormingen en economisch herstel, alsmede democratische en bestuurlijke hervormingen omvatten en dat de eerste drie jaar van de tenuitvoerlegging van het Tempus-programma de nodige ervaring en het nodige inzicht in de problemen van de hervorming van het hoger onderwijs hebben opgeleverd die van direct belang zijn voor deze Republieken;


Der Rat begrüßt, dass die Wahlen im Kosovo geordnet und friedlich verlaufen sind und dass die Wahlbeobachtungsmission des Europarates in ihrer ersten Erklärung geurteilt hat, dass die Wahlen allgemein im Einklang mit internationalen und europäischen Standards für demokratische Wahlen stattgefunden haben.

De Raad was verheugd dat de verkiezingen in Kosovo ordelijk en vreedzaam zijn verlopen en dat de verkiezingswaarnemingsmissie van de Raad van Europa in haar eerste verklaring als haar oordeel heeft uitgesproken dat de verkiezingen in het algemeen conform de internationale en Europese normen voor democratische verkiezingen verlopen zijn.




Anderen hebben gezocht naar : erstens sind demokratisch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erstens sind demokratisch' ->

Date index: 2021-10-31
w