Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum der ersten Einreise
Fähigkeit zum ersten Atomschlag
Fähigkeit zum ersten Schlag
Grundlagen der Ersten Hilfe vermitteln
Prinzipien der Ersten Hilfe vermitteln
Schwerer Verstoß ersten Grades
Strategie des ersten Atomschlags
Strategie des ersten Schlags
Verstoß ersten Grades
Vertragspartei der ersten Einreise

Vertaling van "ersten wichtigen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Grundlagen der Ersten Hilfe vermitteln | Prinzipien der Ersten Hilfe vermitteln

eerstehulpprincipes aanleren | eerstehulpprincipes doceren | eerstehulpprincipes onderwijzen


Fähigkeit zum ersten Atomschlag | Fähigkeit zum ersten Schlag

het vermogen de eerste klap uit te delen | het vermogen de eerste nucleaire klap uit te delen


Strategie des ersten Atomschlags | Strategie des ersten Schlags

strategie van de eerste klap


mit wichtigen Interessenträgern in der Automobileinzelhandelsbranche verhandeln

onderhandelen met belangrijke belanghebbenden in de autoverkoopsector


Ausschuss für die Kofinanzierung von Maßnahmen mit in der Entwicklungszusammenarbeit tätigen europäischen Nichtregierungsorganisationen (NRO) in den für die Entwicklungsländer wichtigen Bereichen

Comité inzake de medefinanciering van acties op gebieden die voor de ontwikkelingslanden van belang zijn, met Europese niet-gouvernementele organisaties (NGO's) voor ontwikkeling


Vertragspartei der ersten Einreise

Overeenkomstsluitende Partij van eerste binnenkomst


Lehranstalt für technischen Vollzeithochschulunterricht des ersten Grades

inrichting voor het hoger technisch onderwijs van de eerste graad met volledig leerplan




schwerer Verstoß ersten Grades

zware overtreding van de eerste graad


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. weist darauf hin, dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt 200 Hersteller von Mode- und Einzelhandelsmarken das rechtsverbindliche Abkommen über Brandschutz und Gebäudesicherheit unterzeichnet haben, und begrüßt dies als einen ersten wichtigen Erfolg; fordert jedoch alle Markenhersteller, die das Abkommen noch nicht unterzeichnet haben, insbesondere diejenigen mit Sitz in der EU, nachdrücklich auf, dies unverzüglich zu tun;

8. erkent dat op dit moment bijna 200 mode- en detailhandelsmerken de wettelijk bindende overeenkomst inzake gebouwen- en brandveiligheid hebben ondertekend en beschouwt dit als een eerste belangrijk resultaat, maar dringt er bij alle merken die de overeenkomst nog niet ondertekend hebben, vooral de merken die in de EU gevestigd zijn, op aan dit zo snel mogelijk te doen;


S. in der Erwägung, dass die bevorstehenden demokratischen Wahlen in Tunesien und Ägypten den ersten wichtigen Schritt im gegenwärtigen Übergangsprozess zur Demokratie darstellen,

S. overwegende dat de binnenkort te houden democratische verkiezingen in Tunesië en Egypte de eerste belangrijke stap vormen in het lopende overgangsproces naar democratie,


I. in der Erwägung, dass die bevorstehenden demokratischen Wahlen in Tunesien und Ägypten den ersten wichtigen Schritt im Übergangsprozess zur Demokratie darstellen,

I. overwegende dat de binnenkort te houden democratische verkiezingen in Tunesië en Egypte de eerste belangrijke stap vormen in het overgangsproces naar democratie,


„Unser Ziel ist ein Europa, in dem die Justiz keine Grenzen kennt. Heute tun wir den ersten wichtigen Schritt in diese Richtung.

" Vandaag zetten we een eerste belangrijke stap naar een Europa waarin justitie geen grenzen kent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was den ersten Aktionsbereich betrifft, so setzt der Rat die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung fort und fördert die Angleichung der Rechtsvorschriften: In dieser Hinsicht stellt die Annahme des Europäischen Haftbefehls einen ersten wichtigen Schritt dar; als weiterer wichtiger Schritt ist die Europäische Beweisanordnung zu nennen.

Ten aanzien van het eerste actiegebied gaat de Raad door met de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning en bevordert hij de harmonisatie van de rechtsvoorschriften. In dat opzicht is de aanneming van het Europees aanhoudingsbevel een eerste belangrijke stap. Als tweede belangrijke stap kan het Europees bewijsverkrijgingsbevel worden genoemd.


Was den ersten Aktionsbereich betrifft, so setzt der Rat die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung fort und fördert die Angleichung der Rechtsvorschriften: In dieser Hinsicht stellt die Annahme des Europäischen Haftbefehls einen ersten wichtigen Schritt dar; als weiterer wichtiger Schritt ist die Europäische Beweisanordnung zu nennen.

Ten aanzien van het eerste actiegebied gaat de Raad door met de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning en bevordert hij de harmonisatie van de rechtsvoorschriften. In dat opzicht is de aanneming van het Europees aanhoudingsbevel een eerste belangrijke stap. Als tweede belangrijke stap kan het Europees bewijsverkrijgingsbevel worden genoemd.


Die Delegationen haben diese Empfehlung generell positiv aufgenommen und als einen ersten wichtigen Schritt zur Anwendung von Maßnahmen gesehen, die die Koexistenz dieser Kulturen in der Gemeinschaft auf der Grundlage des Subsidiaritätsprinzips regeln sollen; sie bekräftigen, dass derartige Maßnahmen im Einklang mit dem jüngsten Beschluss des Rates und des Europäischen Parlaments, die Richtlinie 2001/18/EG zu ändern, von den Mitgliedstaaten entwickelt und angewandt werden sollten.

Over het algemeen reageerden de delegaties positief op deze aanbeveling, die werd beschouwd als een eerste belangrijke stap naar de toepassing van maatregelen die de coëxistentie in de Gemeenschap op basis van het subsidiariteitsbeginsel moeten waarborgen; zij bevestigden dat dergelijke maatregelen door de lidstaten moeten worden uitgewerkt en toegepast overeenkomstig het recente besluit van de Raad en het Europees Parlement tot wijziging van Richtlijn 2001/18/EG.


Das Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften vom 26. Juli 1995 und die 1996 sowie 1997 unterzeichneten zusätzlichen Protokolle - diese Instrumente wurden im Rahmen des dritten Pfeilers des EU-Vertrags (Vertrag von Maastricht) angenommen - sind insofern die ersten wichtigen Elemente eines gemeinsamen Sockels von Vorschriften zum strafrechtlichen Schutz der finanziellen Interessen der EU, als sie bestimmte Aspekte des materiellen Strafrechts und der Zusammenarbeit der Justizbehörden auf diesem Gebiet betreffen.

De overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen van 26 juli 1995, alsmede de in 1996 en 1997 ondertekende aanvullende protocollen (de "BFB-instrumenten" of instrumenten ter bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap), die door de lidstaten in het kader van de "derde pijler" van het Verdrag betreffende de Europese Unie zijn goedgekeurd, zouden bij deze stand van zaken in beginsel de eerste belangrijke elementen moeten vormen van een gemeenschappelijke basis voor de strafrechtelijke bescherming van de financiële belangen van de Unie, voorzover deze van toepassing zijn op bep ...[+++]


"Wenn sich die Abkommen auch auf die Sektoren beschränken, in denen die Anpassung an den Besitzstand bereits erfolgt ist, stellen sie doch einen ersten wichtigen Schritt dar, und ich hoffe, dass weitere Sektoren in naher Zukunft hinzukommen können.

"Hoewel de overeenkomsten zijn beperkt tot de sectoren die reeds op het acquis zijn afgestemd, vormen zij een belangrijke stap. Ik spreek de hoop uit dat zij in de nabije toekomst kunnen worden uitgebreid tot andere sectoren.


Am 3. April erzielte der Vermittlungsausschuß unter dem gemeinsamen Vorsitz von Herrn James PROVAN (EPP/ED, UK) und dem portugiesischen Staatssekretär für Beschäftigung und Berufsausbildung, Herrn Paulo PEDROSO, Einvernehmen über die Arbeitszeit-Richtlinie, bei der es sich um den ersten wichtigen Rechtsakt im Sozialbereich handelt, über den im Vermittlungsverfahren beschlossen wurde.

Op 3 april 2000 heeft het bemiddelingscomité onder het gezamenlijke voorzitterschap van de heer James PROVAN (PPE/ED, UK) en van de heer Paulo PEDROSO, Portugees staatssecretaris van Arbeid en Opleiding, met succes de bemiddelingsprocedure afgerond betreffende de richtlijn arbeidstijd, het eerste grote thema op sociaal gebied waarover via bemiddeling overeenstemming moet worden bereikt.


w