Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ersten teil geht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Teil der in Rechnung gestellten Mehrwertsteuer,der nicht zu Lasten der Verwender der Güter geht

aandeel van de in rekening gebrachte BTW die niet ten laste van de kopers komt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus dem Wortlaut des ersten Teils der Vorabentscheidungsfrage geht hervor, dass darin nur die Paragraphen 1 und 1bis von Artikel 95 des Gesetzes vom 30. Dezember 1992 ins Auge gefasst werden; diese bestimmen:

Uit de bewoordingen van het eerste onderdeel van de prejudiciële vraag blijkt dat daarin enkel paragraaf 1 en paragraaf 1bis van artikel 95 van de wet van 30 december 1992 worden beoogd, die bepalen :


Ein zunehmender Teil der EU-Hilfe zur Stärkung der Resilienz der Nachbarländer Syriens wird über den im Dezember 2014 eingerichteten Regionalen Treuhandfonds der EU als Reaktion auf die Syrien-Krise bereitgestellt. Der Treuhandfonds ermöglicht integrierte Hilfsmaßnahmen der EU als Reaktion auf die Krise und geht dabei in erster Linie auf den Bedarf der syrischen Flüchtlinge und der überlasteten Aufnahmegemeinschaften und ihrer Verwaltungen in Nachbarländern wie Jordanien, Libanon, Türkei und Irak ein, und dies insbesondere im Hinblick ...[+++]

Sinds het regionale EU-trustfonds in respons op de Syrische crisis in december 2014 werd opgericht, wordt een steeds groter deel van de EU-steun voor weerbaarheid ten behoeve van de buurlanden van Syrië verstrekt via dit fonds,waarmee de EU geïntegreerde hulp biedt voor deze crisis. Het trustfonds richt zich voornamelijk op weerbaarheid op langere termijn, alsmede snel herstel voor Syrische vluchtelingen en overbelaste gastgemeenschappen en de regeringen in de buurlanden zoals Jordanië, Libanon, Turkije en Irak.


Im ersten Teil geht es darum, ob die Kommission beabsichtigt, die Kriterien für die Anwendung von Artikel 296 des EG-Vertrags weiter zu präzisieren.

Het eerste deel heeft betrekking op de vraag of de Commissie van plan is de criteria voor toepassing van artikel 296 van het EG-Verdrag nader toe te lichten.


Das Grünbuch ist im Wesentlichen in zwei Teile untergliedert. Im ersten Teil geht es um die Hürden, die einer Verbesserung der Effizienz entgegenstehen, und im zweiten Teil wird eine Europäische Initiative vorgeschlagen.

Het document is grofweg in twee delen onderverdeeld: het eerste deel behandelt de obstakels die een verbetering van de energie-efficiëntie in de weg staan, het tweede bevat het voorstel voor een Europees initiatief.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor-Ort-Kontrollen von Flächen bestehen in der Regel aus zwei Teilen. Beim ersten Teil geht es um die Überprüfung und Vermessung der angegebenen landwirtschaftlichen Parzellen auf der Grundlage von Kartenmaterial, Luftaufnahmen usw.

Controles ter plaatse met betrekking tot oppervlakten bestaan in de regel uit twee delen, waarvan het eerste verificaties en metingen van de aangegeven percelen landbouwgrond op basis van grafisch materiaal, luchtfoto’s, enz. betreft.


Um diese gemeinsame Zukunftsperspektive geht es im ersten Teil der Erklärung; im zweiten Teil wird das Konzept für humanitäre Hilfe der Europäischen Gemeinschaft dargelegt, um Leitlinien dafür zu geben, wie diese Zukunftsperspektive auf Gemeinschaftsebene umgesetzt werden kann; ferner werden darin Prioritäten für ein konkretes Handeln auf Gemeinschaftsebene genannt.

Deze gedeelde visie komt in het eerste gedeelte van de verklaring aan de orde; in het tweede gedeelte wordt de wijze geschetst waarop de Europese Gemeenschap de humanitaire hulp benadert, bij wijze van leidraad voor de verwezenlijking van deze visie op communautair niveau, terwijl daarnaast prioriteiten worden gespecificeerd voor concrete maatregelen op communautair niveau.


Wenn wir den ersten Teil streichen, müssen wir im zweiten Teil noch einmal darlegen, worum es geht.

Als wij namelijk het eerste gedeelte schrappen, moeten we in het tweede gedeelte opnieuw vermelden waar het om gaat.


Im ersten Teil der Mitteilung geht es um die rechtlichen Auswirkungen der neuen Vorschriften und um die Kontrolle und Konformität der Umsetzung.

In het eerste deel behandelt de Mededeling de juridische invloed van nieuwe richtwetgeving, de kwaliteit van de omzetting en de controle daarop.


Im ersten Teil geht es um eine Beteiligung an den Ausgaben der Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der Gemeinschaftsprogramme.

Het eerste deel heeft betrekking op de financiële bijdrage aan de lidstaten bij de uitvoering van de communautaire programma's.


In seinem ersten Teil geht der erste Klagegrund von einer Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 5 und 7 des Römischen Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft aus.

In het eerste onderdeel van het eerste middel wordt de schending aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 5 en 7 van het Verdrag van Rome tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap.




D'autres ont cherché : ersten teil geht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersten teil geht' ->

Date index: 2022-01-25
w