Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ersten stunden ihres » (Allemand → Néerlandais) :

Terroristische Inhalte sind vor allem in den ersten Stunden ihres Auftauchens besonders gefährlich, da sie sich rasch verbreiten und für die Bürger sowie die Gesellschaft im weitesten Sinne große Risiken darstellen.

Terroristische inhoud is het schadelijkst in de eerste uren nadat deze is verschenen vanwege de snelle verspreiding ervan en houdt ernstige risico's in voor de burgers en de samenleving als geheel.


Eine-Stunde-Regel: Da terroristische Inhalte in den ersten Stunden ihres Auftauchens im Internet besonders schädlich sind, sollten Internetunternehmen solche Inhalte grundsätzlich innerhalb einer Stunde, nachdem sie von den Strafverfolgungsbehörden und Europol gemeldet wurden, entfernen.

Eén-uurregel voor meldingen: Aangezien terroristische inhoud bijzonder schadelijk is in de eerste uren nadat deze is verschenen, zouden bedrijven dergelijke inhoud als een algemene regel moeten verwijderen binnen één uur na de melding ervan door de rechtshandhavingsinstanties en Europol.


Diese Empfehlung befasst sich mit der Notwendigkeit proaktiver Maßnahmen sowie mit den Zeitvorgaben für die Bewertung und Handhabung terroristischer Inhalte, die in den ersten Stunden ihres Auftauchens im Internet besonders gefährlich sind.

Deze aanbeveling speelt in op de behoefte aan proactieve maatregelen en de snelheid waarmee terroristische inhoud, die bijzonder schadelijk is in de eerste uren nadat deze op het internet is verschenen, moet worden beoordeeld en aangepakt.


Die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 5750 ist der Auffassung, dass die von ihr angefochtenen Bestimmungen in Widerspruch zu den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung stünden, gegebenenfalls in Verbindung mit dem Grundsatz der Handels- und Gewerbefreiheit, mit dem Grundsatz der Gleichheit der Bürger vor den öffentlichen Lasten und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern sie nur auf gewisse Kategorien der Parkplätze, die dem Erhalt einer Umweltgenehmigung unterlägen, Anwendung ...[+++]

De verzoekende partij in de zaak nr. 5750 is van mening dat de door haar bestreden bepalingen in strijd zijn met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het beginsel van de vrijheid van handel en nijverheid, met het beginsel van gelijkheid van de burgers voor de openbare lasten en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre zij slechts van toepassing zouden zijn op bepaalde categorieën van parkings die aan het verkrijgen van ...[+++]


In einem ersten Unterteil des ersten Teils bemängelt die klagende Partei, dass die Artikel 15 und 16 des angefochtenen Gesetzes, mit denen die Artikel 12 § 2 und 12bis § 2 in das Elektrizitätsgesetz eingefügt werden, im Widerspruch zu Artikel 35 Absätze 4 und 5 und Artikel 37 Absätze 2, 4, 6 und 10 der Richtlinie 2009/72/EG und zu Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 714/2009 stünden, insofern die angefochtenen Bestimmungen hinsichtlich der Tarifmethodologie eine Mindestkonzertierung und einen Gesetzesrahmen vorschrieben, die ...[+++]

In een eerste subonderdeel van het eerste onderdeel verwijt de verzoekende partij de artikelen 15 en 16 van de bestreden wet, die de artikelen 12, § 2, en 12bis, § 2, invoegen in de Elektriciteitswet, in strijd te zijn met artikel 35, leden 4 en 5, en artikel 37, leden 2, 4, 6 en 10, van de richtlijn 2009/72/EG, en met artikel 14 van de verordening (EG) nr. 714/2009, in zoverre de bestreden bepalingen, inzake de tariefmethodologie, een minimaal overleg en een wetgevend kader zouden opleggen die afbreuk zouden doen aan haar onafhankelijkheid.


In einem vierten Unterteil des ersten Teils bemängelt die klagende Partei, dass die Artikel 15 und 16 des angefochtenen Gesetzes, mit denen Artikel 12 §§ 7 und 8 und Artikel 12bis §§ 7 und 8 des Elektrizitätsgesetzes abgeändert werden, im Widerspruch zu den Artikeln 35 Absätze 4 und 5 und 37 Absätze 1, 4 Buchstabe a, 6 und 10 der Richtlinie 2009/72/EG stünden, insofern die angefochtenen Bestimmungen ihre Unabhängigkeit beeinträchti ...[+++]

In een vierde subonderdeel van het eerste onderdeel verwijt de verzoekende partij de artikelen 15 en 16 van de bestreden wet, die de artikelen 12, §§ 7 en 8, en 12bis, §§ 7 en 8, van de Elektriciteitswet wijzigen, in strijd te zijn met de artikelen 35, leden 4 en 5, en 37, leden 1, 4, onder a), 6 en 10, van de richtlijn 2009/72/EG, in zoverre de bestreden bepalingen afbreuk zouden doen aan haar onafhankelijkheid door haar een procedure voor de goedkeuring van de tarieven en een regeling van voorlopige tarieven op te leggen.


Da jedoch in den ersten Stunden und Tagen die größte Verantwortung bei der Exekutive liegt, möchte ich den sowohl den Rats- als auch Kommissionsvertretern für ihre Anwesenheit hier danken.

Aangezien de grootste verantwoordelijkheid in de eerste uren en dagen echter bij de uitvoerende tak ligt, wil ik de vertegenwoordigers van zowel de Raad als de Commissie bedanken voor hun aanwezigheid hier.


Ausserdem müssen alle landwirtschaftlichen Betriebsinhaber im Rahmen einer ersten Niederlassung innerhalb von zwölf Monaten vor der Erstniederlassung oder innerhalb von sechs Monaten nach dieser Niederlassung ihre Kenntnisse im Bereich der gemeinschaftlichen, föderalen und regionalen Regelungen im Agrarbereich im Rahmen einer Ausbildung von wenigstens 30 und höchstens 40 Stunden auf den neuesten Stand bringen.

Daarnaast dienen alle landbouwbedrijfshoofden bij de eerste vestiging binnen de twaalf maanden voor de eerste vestiging of binnen de zes maanden erna een bijscholing gevolgd te hebben van minstens 30 en hoogstens 40 uur in de kennis van de communautaire, de federale en de gewestelijke landbouwregelgeving.


18. hebt hervor, dass in Notsituationen und insbesondere bei Naturkatastrophen die ersten 48 Stunden für die Rettung von Menschenleben entscheidend sind, und dass die Völkergemeinschaft gezeigt hat, dass ihre Soforthilfe nicht wirksam genug greift; glaubt, dass sich die Europäische Union dieser Herausforderung stellen sollte, indem sie einerseits vor Ort die Präventivmaßnahmen, die Alarmbereitschaft und die Reaktionsfähigkeit ausbaut und andererseits weltweit die Koordinierung und die Frühwarnsysteme verbessert und für den Aufbau und ...[+++]

18. onderstreept dat in noodsituaties, en vooral in geval van noodtoestanden als gevolg van natuurrampen, de eerste 48 uur van cruciaal belang zijn om levens te redden en dat de internationale gemeenschap heeft aangetoond dat haar onmiddellijke reactie onvoldoende doelmatig is; meent dat de EU deze uitdaging dient aan te gaan door enerzijds het plaatselijke preventie-, voorbereidings- en reactievermogen te versterken en anderzijds de coördinatie, de tijdige waarschuwingsmechanismen en de adequate positionering vooraf van materiaal en voorraden op internationaal niveau te verbeteren; roept de EU op de internationale inspanningen onder leiding van OCHA en ...[+++]


Ausserdem müssen alle landwirtschaftlichen Betriebsinhaber im Rahmen einer ersten Niederlassung innerhalb von zwölf Monaten vor der Erstniederlassung oder innerhalb von sechs Monaten nach dieser Niederlassung ihre Kenntnisse im Bereich der gemeinschaftlichen, föderalen und regionalen Regelungen im Agrarbereich in einer Ausbildung von wenigstens 30 und höchstens 40 Stunden auf den neuesten Stand bringen.

Daarnaast dienen alle landbouwbedrijfshoofden bij de eerste vestiging binnen de twaalf maanden voor de eerste vestiging of binnen de zes maanden erna een bijscholing gevolgd te hebben van minstens 30 en hoogstens 40 uur in de kennis van de communautaire, de federale en de gewestelijke landbouwregelgeving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersten stunden ihres' ->

Date index: 2025-08-07
w