Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ersten schritt sollten " (Duits → Nederlands) :

Als ersten Schritt sollten wir uns die Statistiken ansehen, auf die wir als Ausgangsbasis für den Entscheidungsprozess zurückgreifen.

Vanaf nu moet ons uitgangspunt worden gevormd door het onderzoeken van de aard van de statistische gegevens die we als basis voor onze besluitvorming gebruiken.


Der Rat beschließt als einen ersten Schritt, dass die gegen den Präsidenten, die Vizepräsidenten und Kabinettsmitglieder sowie gegen die Sprecher beider Kammern des Parlaments ver­hängten restriktiven Maßnahmen (Visumverbot) ausgesetzt werden sollten, und beauftragt die zuständigen Gruppen des Rates, diesen Beschluss umzusetzen und weitere Schritte zu prü­fen.

De Raad besluit als eerste stap dat de beperkende maatregelen (het visumverbod) ten aanzien van de president, de vicepresidenten, de kabinetsleden en de voorzitters van de beide Kamers van het Parlement moeten worden opgeschort, en draagt de bevoegde groepen op daar uitvoering aan te geven en verdere stappen in overweging te nemen.


6. bedauert, dass der angekündigte Fahrplan für den visumfreien Reiseverkehr zwischen Russland und der EU nicht wie geplant auf dem bevorstehenden Gipfeltreffen EU-Russland vorgelegt wird, nachdem das Dokument für den Fahrplan zwar Anfang Mai 2011 fertiggestellt wurde, jedoch von allen 27 Mitgliedstaaten angenommen werden muss; bekräftigt seinen Einsatz für das langfristige Ziel des visumfreien Reiseverkehrs zwischen der EU und Russland, das von der Substanz und den praktischen Fortschritten her Schritt für Schritt umgesetzt werden soll; weist jedoch darauf hin, dass durch die Erleichterung der Erteilung von Visa und die Liberalisierun ...[+++]

6. betreurt dat het aangekondigde stappenplan voor visumvrij reizen tussen Rusland en de EU niet zoals verwacht op de komende top EU-Rusland zal worden gepresenteerd, hoewel het stappenplan begin mei 2011 al was voltooid, maar eerst nog door alle 27 lidstaten moet worden goedgekeurd; schaart zich opnieuw achter de langetermijndoelstelling om visumvrij reizen tussen de EU en Rusland mogelijk te maken op basis van een stapsgewijze benadering die gericht is op inhoudelijke en concrete vorderingen; wijst er echter op dat visumverlening en visumliberalisering met de Russische Federatie op geen enkele wijze de houders van ...[+++]


Als ersten Schritt sollten wir daher die Medien direkter einbeziehen, damit sie uns helfen, mit der Öffentlichkeit zu kommunizieren und den Bürgern die Gemeinschaftsdimension näher zu bringen, ohne dass dabei Fachjargon zur Anwendung kommt.

Daarom zouden we op de eerste plaats de media rechtstreekser moeten betrekken, zodat ze ons helpen om de communautaire dimensie zonder vakjargon aan de burgers uit te leggen.


81. ist der Meinung, dass alle erforderlichen Schritte zur Schaffung einer europäischen Informations- und Kommunikationspolitik unternommen werden sollten, und betrachtet die gemeinsame politische Erklärung der drei Organe zur Kommunikation als nützlichen ersten Schritt auf dem Weg zur Erreichung dieses Ziels;

81. is van mening dat alle noodzakelijke stappen genomen moeten worden om een Europees informatie- en communicatiebeleid te vormen, en beschouwt de gezamenlijke politieke verklaring over communicatie die de drie instellingen hebben afgegeven als een nuttige eerste stap naar de verwezenlijking van deze doelstelling;


81. ist der Meinung, dass alle erforderlichen Schritte zur Schaffung einer europäischen Informations- und Kommunikationspolitik unternommen werden sollten, und betrachtet die gemeinsame politische Erklärung der drei Organe zur Kommunikation als nützlichen ersten Schritt auf dem Weg zur Erreichung dieses Ziels;

81. is van mening dat alle noodzakelijke stappen genomen moeten worden om een Europees informatie- en communicatiebeleid te vormen, en beschouwt de gezamenlijke politieke verklaring over communicatie die de drie instellingen hebben afgegeven als een nuttige eerste stap naar de verwezenlijking van deze doelstelling;


In einem ersten Schritt sollten die Nationalen Rüstungsdirektoren umfassend über die Fortschritte derjenigen ECAP-Arbeitsgruppen informiert werden, in denen sich eine Beschaffungslösung abzeichnet.

Als een eerste stap dienen de NDB's volledig op de hoogte te worden gehouden van de ontwikkelingen in de ECAP-groepen waar een aankoopbeslissing in de maak lijkt.


Neben anderen Faktoren sollte die Entkoppelung von Wirtschaftswachstum und Druck auf die natürlichen Ressourcen und die Umwelt in einem ersten Schritt durch eine übergreifende Auslegung einschlägiger Indikatoren aus dem gesamten Bereich der Strukturindikatoren gemessen werden; in einem zweiten Schritt sollten Entkoppelungsindikatoren in Schlüsselbereichen wie Energie, Landwirtschaft und Verkehr entwickelt werden.

8. Overwegende dat onder andere de ontkoppeling van economische groei en druk op de natuurlijke hulpbronnen en het milieu in een eerste stap gemeten zou moeten worden met een transsectorale analyse van de relevante indicatoren uit de gehele reeks van structurele indicatoren; in een tweede stap zouden ontkoppelingsindicatoren moeten worden ontwikkeld in kerngebieden als energie, landbouw en vervoer.


begrüßt die "Vereinbarte Niederschrift" als einen ersten Schritt zur Wiederherstellung fairer und wettbewerbsgerechter Marktbedingungen und vertritt die Auffassung, daß diese sowie erforderlichenfalls weitere geeignete bilaterale und handelspolitische Aktionen und Maßnahmen, die diesem Ziel dienen, mit Nachdruck durchgeführt werden sollten.

€? verwelkomt het "overeengekomen proces-verbaal" als een eerste stap om eerlijke en concurrerende marktvoorwaarden te herstellen en is van mening dat om dat doel te bereiken deze en, zo nodig, andere passende bilaterale acties en maatregelen op het gebied van de handel vastberaden moeten worden ingezet.


In einem ersten Schritt sollten im Rahmen dieser Dialoge schwer­punktmäßig Maßnahmen ausgearbeitet und gefördert werden, die konkret und effizient dazu beitragen können, die illegale Einwanderung zu verhindern, die Außengrenzen dieser Länder effizient zu verwalten und zu überwachen, die Rückkehr und Rückübernahme illegaler Einwanderer zu erleichtern sowie den Schutz gefährdeter Personen in der Region, unter anderem mit Hilfe regionaler Schutzprogramme zu verbessern.

Deze dialoog moet zich in eerste instantie toespitsen op het uitwerken en stimuleren van maatregelen die op een concrete en efficiënte manier kunnen bijdragen aan de bestrijding van illegale migratie, het efficiënt beheren en controleren van de buitengrenzen, het vergemakkelijken van de terugkeer en overname van illegale migranten en het beschermen, in de regio zelf, van degenen die daaraan behoefte hebben, mede door middel van regionale beschermingsprogramma's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersten schritt sollten' ->

Date index: 2021-12-10
w