Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ersten schriftsatz keinen inhaltlichen standpunkt " (Duits → Nederlands) :

Die Flämische Regierung führt an, dass die erste Interventionsklage unzulässig sei, weil die Parteien keinen ausreichenden Nachweis für die direkte Folge lieferten, die der Entscheid des Gerichtshofes für ihre persönliche Situation haben würde, und sie in ihrem ersten Schriftsatz keinen inhaltlichen Standpunkt eingenommen hätten, sodass gegen die Rechte der Verteidigung und den Grundsatz der Waffengleichheit verstoßen werde.

De Vlaamse Regering voert aan dat het eerste verzoek tot tussenkomst onontvankelijk is, omdat de partijen geen afdoende bewijs zouden leveren van het rechtstreekse gevolg dat het arrest van het Hof op hun persoonlijke situatie zou hebben en zij geen inhoudelijk standpunt innemen in hun eerste memorie waardoor de rechten van verdediging en het principe van de wapengelijkheid zouden zijn geschonden.


Die Flämische Regierung sowie J. Wienen und P. Vande Casteele führen an, dass die Interventionen von J. Geurts und der « Jonelinvest » AG unzulässig seien, da sie in ihren Schriftsätzen keinen inhaltlichen Standpunkt eingenommen hätten.

De Vlaamse Regering en J. Wienen en P. Vande Casteele voeren aan dat de tussenkomsten van J. Geurts en de nv « Jonelinvest » niet ontvankelijk zijn, nu zij in hun memories geen inhoudelijk standpunt hebben ingenomen.


Wir halten an unserer Position gegen die Einfuhr und Nutzung jeglicher Art von veränderten Stoffen, Nahrungsmitteln oder Futtermitteln fest, und ich könnte unter keinen Umständen für einen Bericht stimmen, der zum ersten Mal einen positiven Standpunkt seitens des Europäischen Parlaments zu veränderten Organismen darstellt, die Herr Barroso so hartnäckig in Europa einzuführen versucht.

Wij houden vast aan ons standpunt over de invoer en het gebruik van alle gemodificeerde materialen, levensmiddelen en diervoeders, en ik zou nooit voor een verslag kunnen stemmen dat, voor het eerst, uitdrukking geeft aan de positieve houding van het Europees Parlement tegenover genetisch gemodificeerde producten, die de heer Barroso met zoveel ijver in Europa tracht te introduceren.


– (PL) Herr Präsident, Ziel des Grünbuchs ist es, die unterschiedlichen Standpunkte der Mitgliedstaaten zum Thema angemessener, nachhaltiger und gesicherter Pensionen und Renten zu vereinen. Dabei gilt es zu bedenken, dass in dem von der Kommission angenommenen Bericht erstens zu Recht gefolgert wird, dass es für eine Vereinheitlichung der Pensions- und Rentensysteme keinen Grund gibt. Zweiten ...[+++]

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, het Groenboek bundelt de meningen van de lidstaten over de wijze waarop de aangenomen doelstelling, namelijk adequate, houdbare en zekere pensioenstelsels, bereikt kan worden. Het aangenomen verslag van de Commissie stelt echter terecht vast dat ten eerste de grondslagen ontbreken voor harmonisering van de pensioenstelsels. Ten tweede dienen de lidstaten verschillende ontwikkelingsvormen voor de toekomstige pensioenen aan te bieden en bovenal een minimumpensioen te erkennen om mensen te beschermen tegen ...[+++]


Seit der ersten Lesung des Parlaments sind mittlerweile mehr als 12 Monate verstrichen, und wir haben bis heute noch keinen einzigen gemeinschaftlichen Standpunkt.

Er is intussen een jaar verstreken sinds de eerste behandeling in het Parlement en er is nog steeds geen enkel gezamenlijk standpunt.


Nach der ersten Lesung im Parlament wird die Möglichkeit bestehen, einen Konsens zu den wesentlichen inhaltlichen Fragen zu erzielen, bevor der Rat den Gemeinsamen Standpunkt annimmt.

Na de eerste lezing van het Parlement is er een mooie kans om een consensus te bereiken over de belangrijkste kwesties, voordat het gemeenschappelijk standpunt van de Raad wordt goedgekeurd.


Die Kommission legte nach der ersten Lesung des Parlaments keinen geänderten Vorschlag vor und der Rat nahm seinen Gemeinsamen Standpunkt am 4. Februar 2002 an.

Na de eerste lezing van het Parlement diende de Commissie geen gewijzigd voorstel in en de Raad nam zijn gemeenschappelijk standpunt op 4 februari 2002 aan.


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft führt an, dass der Erwiderungsschriftsatz der Flämischen Regierung deshalb nicht zulässig sei, da diese sich in ihrem ersten Schriftsatz darauf beschränkt habe zu erklären, dass sie in dem Verfahren interveniere und sich das Recht vorbehalte, ihren Standpunkt in einem späteren Schriftsatz festzulegen.

De Franse Gemeenschapsregering betwist de ontvankelijkheid van de memorie van antwoord van de Vlaamse Regering, doordat deze zich in haar eerste memorie ertoe heeft beperkt te verklaren dat ze tussenkomt in de procedure en zich het recht voorbehoudt haar standpunt in een latere memorie te bepalen.


Auch hinsichtlich der zweiten präjudiziellen Frage wiederholt die Flämische Regierung hauptsächlich den Standpunkt, der schon im ersten Schriftsatz dargelegt worden ist (A.3.2 des Urteils Nr. 127/98 vom 3. Dezember 1998).

Ook wat de tweede prejudiciële vraag betreft, herhaalt de Vlaamse Regering in hoofdorde het standpunt dat reeds in de eerste memorie was uiteengezet (A.3.2 van het arrest nr. 127/98 van 3 december 1998).


In ihrem Schriftsatz bestreitet die Flämische Regierung die Zuständigkeit des Hofes, die angefochtenen Bestimmungen anhand des königlichen Erlasses über die allgemeinen Grundsätze zu prüfen, und zwar erstens deshalb, weil dieser königliche Erlas nicht zu den Zuständigkeitsverteilungsvorschriften gehören würde, anhand deren der Hof die Gesetze, Dekre ...[+++]

In haar memorie betwist de Vlaamse Regering de bevoegdheid van het Hof om de bestreden bepalingen te toetsen aan het koninklijke besluit betreffende de algemene principes, primo, omdat dat koninklijk besluit geen deel zou uitmaken van de bevoegdheidsverdelende bepalingen waaraan het Hof de wetten, decreten en ordonnanties mag toetsen, en, secundo, omdat de in voormeld koninklijk besluit vervatte algemene principes niet toepasselijk zouden zijn op de B.R.T.N., hetzij doordat de B.R.T.N. niet voorkomt op de door de Koning in het koninkl ...[+++]


w