Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ersten quartal 1996 bereits " (Duits → Nederlands) :

Wie die Kommission bereits im ersten Zwischenbericht angekündigt hat, dürfte der dritte Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt im letzten Quartal 2003 verabschiedet werden, um "die Bedingungen für die praktische Umsetzung der neuen Generation von Programmen zu Anfang der Programmperiode" schaffen zu können.

Zoals de Commissie in haar eerste voortgangsverslag heeft vermeld, zal het derde verslag over de economische en sociale cohesie moeten worden aangenomen in het laatste kwartaal van 2003 om de voorwaarden te scheppen voor de "effectieve uitvoering van de nieuwe generatie van programma's aan het begin van de nieuwe programmaperiode".


11. weist erneut darauf hin, dass sich in Warschau alle Vertragsparteien auf ihrer 19. Konferenz auf den UNFCCC‑Beschluss 1 verständigt haben, dem zufolge alle Vertragsparteien dazu aufgefordert sind, die Vorbereitungen für ihre beabsichtigten nationalen Beiträge in ihren Ländern einzuleiten oder, falls notwendig, zu intensivieren und weit vor der 20. Konferenz der Vertragsparteien klar, transparent und verständlich über diese Vorbereitungen zu informieren und dabei konkrete Zahlen vorzulegen, wobei die Vertragsparteien, die dazu bereit sind, diese Informationen bereits bis zum ersten Quartal 2015 bereit ...[+++]

11. herinnert eraan dat alle partijen bij het UNFCCC in Warschau hebben ingestemd met Besluit 1/CP.19, waarin alle partijen worden opgeroepen in eigen land voorbereidingen voor hun geplande nationaal bepaalde bijdragen (Intended Nationally Determined Contributions (INDC's)) in gang te zetten of te intensiveren, en deze ruim voor de COP 20 (vóór het eerste kwartaal van 2015 door de partijen die ze reeds beschikbaar hebben) openbaar te maken op een manier die de duidelijkheid, transparantie en het begrip van de INDC's ten goede komt en het mogelijk maakt om ze te kwantificeren; roept de partijen op ervoor te zorgen da ...[+++]


11. weist erneut darauf hin, dass sich in Warschau alle Vertragsparteien auf ihrer 19. Konferenz auf den UNFCCC-Beschluss 1 verständigt haben, dem zufolge alle Vertragsparteien dazu aufgefordert sind, die Vorbereitungen für ihre beabsichtigten nationalen Beiträge in ihren Ländern einzuleiten oder, falls notwendig, zu intensivieren und weit vor der 21. Konferenz der Vertragsparteien klar, transparent und verständlich über diese Vorbereitungen zu informieren und dabei konkrete Zahlen vorzulegen, wobei die Vertragsparteien, die dazu bereit sind, diese Informationen bereits bis zum ersten Quartal 2015 bereit ...[+++]

11. herinnert eraan dat alle partijen bij het UNFCCC in Warschau hebben ingestemd met Besluit 1/CP.19, waarin alle partijen worden opgeroepen in eigen land voorbereidingen voor hun geplande nationaal bepaalde bijdragen (Intended Nationally Determined Contributions (INDC's)) in gang te zetten of te intensiveren, en deze ruim voor de COP 21 (vóór het eerste kwartaal van 2015 door de partijen die ze reeds beschikbaar hebben) openbaar te maken op een manier die de duidelijkheid, transparantie en het begrip van de INDC's ten goede komt en het mogelijk maakt om ze te kwantificeren; roept de partijen op ervoor te zorgen da ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die Entlassungen in der Region Kastilien und León erfolgten, in der die Beschäftigungslage, auch aufgrund der geringen Bevölkerungsdichte, bereits heikel war – mit nachteiligen Auswirkungen auf die lokale Wirtschaft – und in der die Arbeitslosenquote einen drastischen Anstieg, von 8,2 % im ersten Quartal 2008 auf 22,7 % im ersten Quartal 2013, verzeichnete.

(E) overwegende dat de ontslagen zich voordeden in de regio Castilla y León, waar de werkgelegenheidssituatie reeds fragiel was, onder meer vanwege de lage bevolkingsdichtheid, hetgeen nadelige gevolgen heeft voor de lokale economie, en waar het werkloosheidspercentage drastisch is gestegen van 8,2 % (in het eerste kwartaal van 2008) naar 22,7 % (in het eerste kwartaal van 2013);


12. nimmt zur Kenntnis, das die Agentur Kosten im Zusammenhang mit IKT-Projekten, die bereits eingesetzt werden, als Ausgaben erfasst, anstatt sie als Anlagevermögen auszuweisen; stellt darüber hinaus fest, dass das Verfahren im ersten Quartal 2013 förmlich festgelegt und genehmigt werden soll; fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde über den Sachstand in Bezug auf dieses Verfahren zu informieren;

12. merkt op dat het Agentschap de kosten in verband met reeds opgeleverde ICT-projecten boekt als uitgaven in plaats van deze aan te merken als vaste activa; merkt voorts op dat het beleid naar verwachting in het eerste kwartaal van 2013 geformaliseerd en formeel goedgekeurd zal worden; verzoekt het Agentschap om de kwijtingsautoriteit op de hoogte te stellen van de stand van zaken van dat beleid;


3. stellt fest, dass Angst vor einer mittelfristig eintretenden Inflation und die Beschlüsse vom April und Juli 2011 zur Anhebung der EZB-Leitzinsen neben anderen Faktoren möglicherweise dazu beigetragen haben, die politisch bedingten Risikoprämien von Finanzintermediären zu erhöhen und somit das Kreditwachstum zu verlangsamen, wodurch die im ersten Quartal 2011 zu beobachtende bereits kraftlose wirtschaftliche Erholung weiter geschwächt wurde; ist sich bewusst, dass zu diesem Zeitpunkt ein Wirtschaftsaufschwung und ein Anstieg der P ...[+++]

3. constateert dat de vrees voor inflatie op middellange termijn en de besluiten van april en juli 2011 tot verhoging van de basisrentetarieven van de ECB – naast andere factoren – kunnen hebben bijgedragen tot een beleidsgeïnduceerde stijging van de door financiële intermediairs aangerekende risicopremies en derhalve tot het vertragen van de kredietgroei, waardoor het toch al lusteloze economische herstel dat in het eerste kwartaal van 2011 werd waargenomen, nog verder verzwakte; erkent dat er op dat moment sprake was van een opleving van de economische activiteit en stijgende prijzen, waardoor de ECB op middellange termijn opnieuw voo ...[+++]


Der Gesetzgeber wollte vermeiden, dass infolge der Abänderung von Artikel 29 § 1 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 durch Artikel 26 des Gesetzes vom 13. Februar 1998 ein Unterschied hinsichtlich der Anwendungsbedingungen der Beitragsverringerung zwischen einerseits den vier Quartalen von 1997 und dem ersten Quartal von 1998 und andererseits dem zweiten, dritten und vierten Quartal von 1998 entstünde.

De wetgever heeft willen vermijden dat als gevolg van de wijziging van artikel 29, § 1, van de wet van 26 juli 1996 bij artikel 26 van de wet van 13 februari 1998 een onderscheid zou ontstaan op het vlak van de toepassingsvoorwaarden van de bijdragevermindering tussen, enerzijds, de vier kwartalen van 1997 en het eerste kwartaal van 1998, en, anderzijds, het tweede, het derde en het vierde kwartaal van 1998.


Diese Vorbereitungsarbeit müsste zum Zeitpunkt der Vorlage des offiziellen Vorschlags für das Rahmenprogramm durch die Kommission im ersten Quartal 2001 bereits sehr weit fortgeschritten sein und insofen die erforderlichen gesetzgeberischen Maßnahmen erleichtern.

Deze moet reeds zeer ver gevorderd zijn op het ogenblik dat de Commissie haar formele voorstel voor het kaderprogramma in het eerste kwartaal van 2001 indient, zodat de vaststelling van het wetsbesluit wordt vergemakkelijkt.


Um eine gerechte Aufteilung der verfügbaren Mengen zu gewährleisten, sind einerseits die im ersten Quartal 1996 bereits zugestandenen und die neuen Mengen zu berücksichtigen sowie andererseits der Beschluß 94/391/EG des Rates (8) sowie der Beschluß 94/392/EG des Rates (9) über die Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Bulgarien bzw. Rumänien.

Overwegende dat het, met het oog op een rechtvaardige verdeling van de beschikbare hoeveelheden, dienstig is, enerzijds, de reeds in het eerste trimester van 1996 toegekende hoeveelheden en de nieuwe hoeveelheden in aanmerking te nemen en, dat het, anderzijds, nodig is rekening te houden met Besluit 94/391/EG van de Raad (8) betreffende de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Bulgarije en Besluit 94/392/EG van de Raad (9) in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië;


In diesem Sinne wurden bereits mehrere Maßnahmen ergriffen wie das Übereinkommen von 1979 zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau, das Übereinkommen von 1989 über die Rechte des Kindes, die Aktionsplattform der Weltfrauenkonferenz in Peking von 1995, die Stockholmer Erklärung von 1996 und der Aktionsplan des ersten Weltkongresses zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern zu kommerziellen Zwecken.

Verschillende maatregelen zijn in die zin genomen, zoals het Verdrag van 1979 inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen, de Conventie van 1989 voor de rechten van het kind, het actieprogramma van de Conferentie van Peking van 1995, de Verklaring van Stockholm van 1996 en het actieprogramma dat is goedgekeurd door het eerste Wereldcongres tegen seksuele exploitatie van kinderen voor commerciële doeleinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersten quartal 1996 bereits' ->

Date index: 2024-08-24
w