Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ersten dankesworte selbstverständlich unserer berichterstatterin » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Frau Präsidentin! Heute gelten meine ersten Dankesworte selbstverständlich unserer Berichterstatterin Marie Anne Isler Béguin sowie den Schattenberichterstatterinnen, Frau Lienemann und Frau Gutiérrez von der PSE- bzw. der PPE-Fraktion, mit denen wir zwei Jahre lang – wie sie in Erinnerung riefen – ständig versucht haben, die Kommission und vor allem die Mitgliedstaaten, wie ich sagen möchte, von der Zweckdienlichkeit dieser von Brüssel initiierten und gelenkten Umweltpolitik zu überzeugen.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijn eerste dankwoorden gaan vandaag uiteraard naar onze rapporteur, mevrouw Isler Béguin, en ook naar mijn collega-rapporteurs voor advies, mevrouw Lienemann en mevrouw Gutiérrez-Cortines voor de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement en de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, met wie we twee jaar lang – zoals ze hebben gezegd – voortdurend hebben geprobeerd de Commissie, en vooral de lidstaten, te overtuigen van de relevantie van dit door Brussel aan te sturen en gecontroleerde milieubeleid.


Wir haben unsere Berichterstatterin sowohl bei der ersten als auch bei der zweiten Lesung im Ausschuss unterstützt, und ich möchte ihr gratulieren und mich bei ihr bedanken.

Zowel in eerste als in tweede lezing, in de commissie, hebben wij onze rapporteur gesteund en ook ik feliciteer en bedank haar.


Dank der von unserer Berichterstatterin gemachten Anstrengungen, bei der ersten Lesung eine Einigung zu erzielen, sollten bald neue kommerzielle Gelegenheiten entstehen und audiovisuellen Experten die Aussicht langfristig geschmiedeter Arbeitsbeziehungen zu ihren Kollegen aus Drittländern geben.

De inspanningen van onze rapporteur om te komen tot een akkoord in eerste lezing zouden dan ook snel nieuwe afzetmogelijkheden moeten opleveren en vakmensen in de audiovisuele sector uitzicht moeten bieden op duurzame arbeidsrelaties met hun collega's in derde landen.


Daher gratuliere ich unserer Berichterstatterin, der Frau Abgeordneten Lienemann, zu der Arbeit, die sie sowohl bei der ersten und zweiten Lesung als auch im Vermittlungsverfahren geleistet hat.

We dienen onze rapporteur, mevrouw Lienemann, geluk te wensen met al hetgeen zij tot stand heeft gebracht – in eerste lezing, in tweede lezing en bij de bemiddeling.


Daher gratuliere ich unserer Berichterstatterin, der Frau Abgeordneten Lienemann, zu der Arbeit, die sie sowohl bei der ersten und zweiten Lesung als auch im Vermittlungsverfahren geleistet hat.

We dienen onze rapporteur, mevrouw Lienemann, geluk te wensen met al hetgeen zij tot stand heeft gebracht – in eerste lezing, in tweede lezing en bij de bemiddeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersten dankesworte selbstverständlich unserer berichterstatterin' ->

Date index: 2024-09-06
w