Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ersten blick ethischer natur scheinen » (Allemand → Néerlandais) :

Zwar scheinen die Ziele der politischen Maßnahmen, die im Rahmen dieser drei Säulen getroffen werden, auf den ersten Blick schwer vereinbar zu sein, doch das Ziel der Nachhaltigkeit ist ein ,Positivsummenspiel", sofern einige Voraussetzungen gegeben sind.

Hoewel de beleidsdoelstellingen die in het kader van deze drie dimensies worden nagestreefd, op het eerste gezicht moeilijk met elkaar in overeenstemming lijken te brengen, is het duurzaamheidsstreven in feite een spel met alleen maar winnaars, op voorwaarde dat aan een aantal voorwaarden is voldaan. Ten eerste moet optimaal rekening worden gehouden met de dynamische interacties tussen de verschillende beleidsterreinen.


Die Situation ist jedoch nicht ganz so positiv, wie sie auf den ersten Blick scheinen mag.

Het algemene beeld is echter niet zo rooskleurig als op het eerste gezicht lijkt.


In Bezug auf die Einhaltung der Richtlinie 2011/92/EU hat die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates in seinem dritten, in B.17.7 zitierten Gutachten den Standpunkt vertreten, dass die sich aus dieser Richtlinie ergebenden Verpflichtungen « auf den ersten Blick nicht auf eine bloße Verlängerung der Lebensdauer von Kernkraftwerken anwendbar zu sein [scheinen], im Gegensatz zu den Verpflichtungen, die sich aus dem Übereinkommen von Espoo und dem Übereinkommen von Aarhus ergeben, deren Anwendungs ...[+++]

Met betrekking tot de inachtneming van de richtlijn 2011/92/EU heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State, in haar derde advies dat in B.17.7 is aangehaald, geoordeeld dat de uit die richtlijn voortvloeiende verplichtingen « op het eerste gezicht [...] niet van toepassing [lijken] te zijn op een loutere verlenging van de levensduur van kerncentrales, in tegenstelling tot de verplichtingen die voortvloeien uit het Espoo-verdrag en het verdrag van Aarhus, waarvan het toepassingsgebied ruimer is geformuleerd » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0967/009, p. 11).


Wie bereits im Gutachten 57 467/3 dargelegt wurde, gelten diese Verpflichtungen zwar für Genehmigungsentscheidungen über Kernkraftwerke, doch sie scheinen auf den ersten Blick nicht auf eine bloße Verlängerung der Lebensdauer von Kernkraftwerken anwendbar zu sein, im Gegensatz zu den Verpflichtungen, die sich aus dem Übereinkommen von Espoo und dem Übereinkommen von Aarhus ergeben, deren Anwendungsbereich weiter gefasst ist.

Zoals reeds is uiteengezet in advies 57 467/3, gelden die verplichtingen weliswaar voor vergunningsbeslissingen over kerncentrales, maar op het eerste gezicht lijken ze niet van toepassing te zijn op een loutere verlenging van de levensduur van kerncentrales, in tegenstelling tot de verplichtingen die voortvloeien uit het Espoo-verdrag en het verdrag van Aarhus, waarvan het toepassingsgebied ruimer is geformuleerd.


Das Problem besteht meiner Ansicht nach darin, dass die Hindernisse trotzdem so groß sind, dass diese Art der Forschung bestraft wird – aus Gründen, die auf den ersten Blick ethischer Natur scheinen, dies in Wirklichkeit aber nicht sind.

Het probleem is in mijn ogen dat de obstakels hoe dan ook zo groot zijn, dat dergelijk onderzoek nadeel ondervindt om redenen die schijnbaar ethisch zijn, maar dat in wezen niet zijn.


5. betont, dass Fragen, die auf den ersten Blick technischer Natur zu sein scheinen, in vielen Rechtsbereichen, wie etwa der Energie oder den Informations- und Kommunikationstechnologien, politische Entscheidungen mit weitreichenden Folgen nach sich ziehen können; unterstreicht daher, dass dem Parlament zur Gewährleistung der demokratischen Legitimität im gesamten EU-Rechtsetzungsprozess das nötige Fachwissen zur eigenständigen Wahrnehmung seiner Kontrollbefugnisse zur Verfügung gestellt werd ...[+++]

5. beklemtoont dat op veel beleidsterreinen, zoals energie en informatie- en communicatietechnologie, zich vraagstukken kunnen voordoen die aanvankelijk vooral van technische aard lijken, maar uiteindelijk politieke keuzen vergen die belangrijke consequenties hebben; beklemtoont dan ook dat de democratische legitimiteit in het gehele wetgevingsproces van de EU pas gewaarborgd kan zijn als het Parlement over voldoende expertise beschikt om zijn toetsin ...[+++]


8. betont, dass Fragen, die auf den ersten Blick technischer Natur zu sein scheinen, in vielen Rechtsbereichen, wie etwa dem Verkehr, politische Entscheidungen mit weitreichenden Folgen nach sich ziehen können; unterstreicht daher, dass dem Parlament zur Gewährleistung der demokratischen Legitimität im gesamten EU-Rechtsetzungsprozess das nötige Fachwissen zur eigenständigen Wahrnehmung seiner Kontrollbefugnisse zur Verfügung gestellt werden sollte;

8. beklemtoont dat op veel beleidsterreinen, zoals het vervoersbeleid, vraagstukken die aanvankelijk vooral technisch van aard lijken te zijn politieke keuzen vergen die belangrijke consequenties hebben; beklemtoont dan ook dat de democratische legitimiteit in het gehele wetgevingsproces van de EU pas gewaarborgd kan zijn als het Parlement over voldoende expertise beschikt om zijn toetsingsbevoegdheden onafhankelijk te kunnen uitoefenen;


– (LT) Das vorgelegte Dokument scheint nur auf den ersten Blick technischer Natur zu sein.

– (LT) Het onderhavige document lijkt slechts technisch.


Auf den ersten Blick mag es scheinen, dass es einfach ist, diese Verpflichtung einzuhalten, aber in der Realität wird es eine ständige Herausforderung sein, die vollständige Einhaltung der bürgerlichen Freiheiten bei allen Politiken der Europäischen Union zu gewährleisten, sei es bei der Verabschiedung von Gesetzen für den Binnenmarkt, bei der Steuerung der Zuwanderung oder bei den Bemühungen zur Bekämpfung des Terrorismus.

Men zou op het eerste gezicht kunnen denken dat deze verplichting gemakkelijk te vervullen is, maar in werkelijkheid zal het een voortdurende uitdaging betekenen om te waarborgen dat de burgerlijke vrijheden in het gehele EU-beleid volledig worden geëerbiedigd, zij het in de wetgeving voor de interne markt, bij het migratiebeheer of in de strijd tegen het terrorisme.


Zwar scheinen die Ziele der politischen Maßnahmen, die im Rahmen dieser drei Säulen getroffen werden, auf den ersten Blick schwer vereinbar zu sein, doch das Ziel der Nachhaltigkeit ist ein ,Positivsummenspiel", sofern einige Voraussetzungen gegeben sind.

Hoewel de beleidsdoelstellingen die in het kader van deze drie dimensies worden nagestreefd, op het eerste gezicht moeilijk met elkaar in overeenstemming lijken te brengen, is het duurzaamheidsstreven in feite een spel met alleen maar winnaars, op voorwaarde dat aan een aantal voorwaarden is voldaan. Ten eerste moet optimaal rekening worden gehouden met de dynamische interacties tussen de verschillende beleidsterreinen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersten blick ethischer natur scheinen' ->

Date index: 2025-01-24
w