Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ersten bemerkungen einiger » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat hat Kenntnis von den Informationen der Kommission zum ersten Europäischen Gipfeltreffen zur Lage der Sinti und Roma, das am 16. September 2008 in Brüssel stattgefunden hat (Dok. 13487/08), und von den Bemerkungen einiger Delegationen genommen.

De Raad heeft nota genomen van de informatie van de Commissie betreffende de eerste Europese top over de Roma, die op 16 september 2008 te Brussel plaatsvond (doc. 13487/08), alsook van de opmerkingen van sommige delegaties.


Ich möchte heute Abend auf der Grundlage der ersten Lesung dieses Berichts einige einführende Bemerkungen machen.

Ik zal vanavond een paar inleidende opmerkingen maken op basis van onze eerste lezing van het verslag.


Was die von Frau Harms eingereichten Änderungsanträge betrifft, so möchte ich einige Bemerkungen machen: Erstens, das Übereinkommen stellt ganz klar die Bedingungen heraus, die den Mitgliedstaaten erlauben, radioaktive Abfälle und abgebrannte Brennstäbe zu exportieren, und zweitens die Tatsache, dass ihre beharrliche Forderung, die Information über die Verbringung dieser Stoffe öffentlich zu machen, weitgehend ihrem Argument im Ausschuss widerspricht, als sie vor der Gefahr warnte, dass diese Stoffe in unseriöse Hände fallen könnten.

Ik wil graag een paar opmerkingen maken met betrekking tot de amendementen die mevrouw Harms heeft ingediend. Ten eerste zijn in genoemd verdrag heel duidelijk de voorwaarden neergelegd waaraan de lidstaten moeten voldoen om radioactief afval en verbruikte splijtstof te mogen exporteren, en ten tweede weerspreekt zij met haar aandringen op openbaarmaking van informatie over de overbrenging van dergelijke stoffen in hoge mate haar argumentatie in de commissie, waarbij zij waarschuwde voor het gevaar dat deze stoffen in ...[+++]


Der Rat nahm die Erläuterungen des Kommissionsmitglieds FISCHLER zu dem Vorschlag entgegen, der auf eine Reform des derzeitigen Beihilfesystems für Baumwolle abzielt, und nahm Kenntnis von den ersten Bemerkungen einiger Mitgliedstaaten.

De Raad nam nota van de presentatie door Commissielid FISCHLER inzake het voorstel tot hervorming van de huidige steunregeling voor katoen en van de eerste opmerkingen van enkele lidstaten.


Konkret möchte ich einige kurze Bemerkungen zu drei Fragen anbringen: erstens zu den Rechten der Kinder, insbesondere in bewaffneten Konflikten, zweitens zu den Menschenrechtsaktivisten und abschließend zum Internationalen Strafgerichtshof.

Er zijn drie elementen waarop ik kort wil ingaan: ten eerste, de rechten van kinderen, met name in gewapende conflicten, ten tweede, de mensenrechtenactivisten, en ten laatste, het Internationaal Strafhof.


Er nahm anhand einer Mitteilung des Vorsitzes Kenntnis von den Schlussfolgerungen dieser Konferenz sowie von ersten diesbezüglichen Bemerkungen einiger Delegationen.

Hij heeft via een mededeling van het voorzitterschap nota genomen van de conclusies van deze conferentie en van de eerste opmerkingen dienaangaande van enkele delegaties.


Zudem wurden im ersten und zweiten Zwischenbericht der Interinstitutionellen Gruppe zur Überwachung des Lamfalussy-Prozesses einige Kommentare und kritische Bemerkungen zur Funktionsweise des Prozesses geäußert.

Bovendien is er in het eerste en het tweede interimverslag van de interinstitutionele monitoringgroep die toezicht houdt op het Lamfalussy-proces, sprake van bepaalde opmerkingen en punten van kritiek inzake de werking van het proces.


Der Rat hörte ein Exposé des Kommissionsmitglieds FISCHLER über die Vorschläge der Kommission und hatte einen ersten Meinungsaustausch, bei dem einige Delegationen erste Bemerkungen allgemeiner Art vortrugen.

De Raad heeft een presentatie van Commissielid FISCHLER gehoord over de Commissievoorstellen. In de daaropvolgende inleidende gedachtewisseling gaf een aantal delegaties uiting aan zijn eerste opmerkingen van algemene aard.


Ich sehe es aber durchaus auch als Vorteil, denn erstens kann ich auf einige Bemerkungen meiner Vorrednerinnen und Vorredner eingehen, und zweitens kann der Kommissar meine Fragen, die ich ihm stelle, gar nicht ignorieren, denn so schnell kann er sie dann nicht vergessen.

Voor mij is het echter wel degelijk ook een voordeel, want ten eerste kan ik op de opmerkingen van eerdere sprekers ingaan, en ten tweede kan de commissaris mijn vragen aan hem niet zomaar opzij schuiven, want zo snel kan hij ze niet vergeten.


w