Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erstellt in ihrem vorschlag berücksichtigt » (Allemand → Néerlandais) :

Der Berichterstatter begrüßt die Tatsache, dass die Kommission das Sturgeon-Urteil in ihrem Vorschlag berücksichtigt hat.

De rapporteur is verheugd over het feit dat de Commissie in haar voorstel rekening heeft gehouden met het Sturgeon-arrest.


Obgleich die Kommission die vom Parlament in seiner schriftlichen Erklärung 61/2006 über Arzneimittelwirkstoffe geäußerten Bedenken in ihrem Vorschlag berücksichtigt und übernimmt, müssen noch einige Punkte klargestellt und deutlicher in den Vordergrund gerückt werden.

De Commissie speelt met dit voorstel in op de bezorgdheid van het Parlement zoals tot uiting gebracht in schriftelijke verklaring nr. 61/2006 over farmaceutische werkzame bestanddelen, maar er is op een aantal punten nog verduidelijking en aanscherping nodig.


In ihrem Vorschlag berücksichtigt die wallonische Gesellschaft die Programme, in denen das soziale Gleichgewicht, die Unterbringung zum Teil von Haushalten mit prekären Einkommen und die Schaffung von intergenerationellen Wohnungsgruppen privilegiert werden.

In haar voorstel houdt de Waalse maatschappij rekening met de programma's die de sociale vermenging, de gedeeltelijke huisvesting voor gezinnen met precaire inkomsten en de oprichting van complexen voor het intergeneratie-wonen.


Der EDSB begrüßt, dass die Kommission mit ihrem Vorschlag den jüngsten Urteilen des Gerichtshofs Rechnung tragen will und deshalb ein strengeres Verfahren für die Aufnahme in die Liste vorgesehen und das Recht auf Schutz der personenbezogenen Daten als eine entscheidende Voraussetzung für die Legitimität und Wirksamkeit ihrer restriktiven Maßnahmen ausdrücklich berücksichtigt hat.

De EDPS is ingenomen met het voornemen van de Commissie om tegemoet te komen aan de recente jurisprudentie van het Hof van Justitie door de procedure voor het opnemen in de lijst te versterken en uitdrukkelijk rekening te houden met het recht op bescherming van persoonsgegevens; dit vormt een cruciale factor om de legitimiteit en de efficiëntie van door de Commissie genomen beperkende maatregelen te waarborgen.


In ihrem Vorschlag berücksichtigt die wallonische Gesellschaft die Programme, in denen das soziale Gleichgewicht, die Unterbringung zum Teil von Haushalten mit prekären Einkommen und die Schaffung von intergenerationellen Wohnungsgruppen privilegiert werden.

In haar voorstel houdt de Waalse Maatschappij rekening met programma's die de sociale vermenging, de gedeeltelijke huisvesting voor gezinnen met precaire inkomsten en de oprichting van complexen voor het intergeneratiewonen bevoorrechten.


Folglich hat die Kommission zu Recht diesen Aspekt in ihrem Vorschlag berücksichtigt.

Daarom heeft de Commissie dit aspect terecht ook in het voorstel opgenomen.


In ihrem Vorschlag für einen Rahmenbeschluss des Rates über die Europäische Beweisanordnung zur Erlangung von Sachen, Schriftstücken und Daten zur Verwendung in Strafverfahren [115] hatte die Kommission ein Standardformular für eine Europäische Beweisanordnung erstellt, mit dem u. a. als Konkretisierung von Maßnahme Nr. 3 des Maßnahmenprogramms zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen in Strafsachen die Abschrift eines Strafregisterauszugs angefordert werden kann.

Bij haar voorstel voor een kaderbesluit van de Raad betreffende het Europees bewijsverkrijgingsbevel [115] heeft de Commissie een standaardformulier voor het verkrijgen van een uittreksel uit het strafregister ingevoerd waarmee zou worden voldaan aan maatregel 3 van het programma van maatregelen om uitvoering te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen.


14. unterstützt die Kommission bei ihrem Vorschlag, die Forschung und die Sammlung wissenschaftlicher Daten zu verbessern; beharrt darauf, dass es notwendig ist, die Forschungstätigkeit zu koordinieren, auch durch die Stärkung der Beziehungen zur CFGM, und hält es ebenfalls für notwendig, ein "Modell" für das Mittelmeer zu erarbeiten, anhand dessen zuverlässige Daten, die direkt auf die Bewirtschaftungsmaßnahmen anwendbar sind, extrapoliert werden können, ohne dass die Besonderheiten der Region verfälscht werden; ...[+++]

14. steunt de Commissie bij haar inspanningen het onderzoek en de vergaring van wetenschappelijke gegevens te verbeteren; blijft erbij dat het onderzoek gecoördineerd moet worden, ook door de versterking van de betrekkingen met de GFCM, en dat er een 'model' voor het Middellandse-Zeegebied moet worden opgesteld, waarmee betrouwbare gegevens geëxtrapoleerd kunnen worden (zonder het eigen karakter van de regio geweld aan te doen) die direct in het beheerbeleid kunnen worden toegepast; verzoekt de Europese Commissie in het bijzonder de voltooiing af te wachten van de studie die in opdracht van STOA wordt uitgewerkt naar de gevolgen van de visserij met bodemtr ...[+++]


(1) Die Kommission unterbreitet dem Europäischen Parlament und dem Rat binnen 24 Monaten nach Annahme dieser Richtlinie einen Vorschlag zur Festlegung einer späteren Stufe, in deren Verlauf Maßnahmen zur weiteren Verschärfung der in Kapitel 5 Anhang II Tabellen I und II bzw. in Kapitel 9 Anhang I festgelegten Grenzwerte für die Schadstoffemissionen und den Geräuschpegel der betreffenden Fahrzeuge beschlossen werden; der Vorschlag wird auf der Grundlage von Forschungsarbeiten und einer Kosten-Nutzen-Analyse der Anwendung der verschärften Grenzwerte erstellt. In ...[+++] Vorschlag berücksichtigt und bewertet die Kommission das Kosten-Nutzen-Verhältnis für die einzelnen Maßnahmen zur Verringerung der Schadstoff- und Geräuschemissionen und unterbreitet Maßnahmen, die in einem vernünftigen Verhältnis zu den angestrebten Zielen stehen.

1. De Commissie dient binnen 24 maanden, te rekenen vanaf de datum van aanneming van deze richtlijn bij het Europees Parlement en bij de Raad een voorstel in op basis van het onderzoek naar en de beoordeling van de kosten en baten van de toepassing van de aangescherpte grenswaarden, waarbij de periode wordt vastgesteld waarin maatregelen worden genomen voor de aanscherping van de grenswaarden voor milieuverontreiniging en geluidshinder veroorzaakt door de betrokken voertuigen, vastgesteld in respectievelijk hoofdstuk 5, bijlage II, tabellen I en II, en in hoofdstuk 9, bijlage I. In haar voorstel houdt de Commissie rekening met en beoordeelt zij de kosten-batenverhouding van de verschillende maatregelen voor de terugdringing van de verv ...[+++]


1. Das Parlament stellt mit Genugtuung fest, daß die Kommission in ihrem Vorschlag für eine Verordnung grundsätzlich die im Vertrag von Amsterdam verankerte Verpflichtung anerkennt, derzufolge Umwelt- und Gesundheitsaspekte in allen Politikbereichen der Union berücksichtigt werden müssen.

1. Het Parlement stelt met tevredenheid vast dat de Commissie in haar voorstel voor een verordening in principe instemt met de verplichting in het Verdrag van Amsterdam om de eisen inzake milieubescherming te integreren in alle vormen van communautair beleid.


w