Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erste weltweit sein » (Allemand → Néerlandais) :

Nach der Verabschiedung wird der Regelungsrahmen der EU der erste weltweit sein, in dem wissenschaftliche Kriterien für endokrine Disruptoren rechtlich verankert sind. Das bestätigt die Entschlossenheit der Kommission, das höchste Schutzniveau sowohl für die menschliche Gesundheit als auch für die Umwelt zu gewährleisten.

Zodra deze criteria zijn goedgekeurd, zal het regelgevingssysteem van de EU het eerste ter wereld zijn waarin wetenschappelijke criteria voor hormoonontregelaars op wetgevingsniveau zijn vastgesteld, waaruit blijkt dat de Commissie zich blijft inzetten om het hoogste niveau van bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu te waarborgen.


83. begrüßt die Fortschritte der letzten Zeit in der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) im Hinblick auf die Einführung verbindlicher Energieeffizienzmaßnahmen für den internationalen Seeverkehr, weist aber darauf hin, dass dies nur der erste Schritt sein kann; fordert daher die Europäische Union auf, auf ambitionierte Ziele in Bezug auf die Senkung der Emissionen aus der Schifffahrt zu dringen, um weitere Fortschritte in der IMO zu fördern, sodass diese die erforderlichen Maßnahmen trifft, um weltweit verbindliche Emissi ...[+++]

83. verwelkomt de vooruitgang die onlangs binnen de Internationale maritieme organisatie (IMO) is gemaakt met de invoering van verplichte energie-efficiënte maatregelen voor de internationale scheepvaart, maar tekent daarbij aan dat dit als niet meer dan een eerste stap kan gelden; roept de EU ertoe op aan te sturen op ambitieuze emissiereductiedoelstellingen in de scheepvaart, zodat de partijen ertoe worden aangemoedigd om hiervan in UNFCCC-verband binnen de IMO meer werk te maken en de nodige stappen te ondernemen met het oog op wereldwijde en bindende beperkingen van emissies uit het zeevervoer;


85. begrüßt die Fortschritte der letzten Zeit in der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) im Hinblick auf die Einführung verbindlicher Energieeffizienzmaßnahmen für den internationalen Seeverkehr, weist aber darauf hin, dass dies nur der erste Schritt sein kann; fordert daher die EU auf, auf ambitionierte Ziele in Bezug auf die Senkung der Emissionen aus der Schifffahrt zu dringen, um weitere Fortschritte in der IMO zu fördern, sodass diese die erforderlichen Maßnahmen trifft, um weltweit verbindliche Emissionsreduktion ...[+++]

85. verwelkomt de vooruitgang die onlangs binnen de Internationale maritieme organisatie (IMO) is gemaakt met de invoering van verplichte energie-efficiënte maatregelen voor de internationale scheepvaart, maar tekent daarbij aan dat dit als niet meer dan een eerste stap kan gelden; roept de EU ertoe op aan te sturen op ambitieuze emissiereductiedoelstellingen in de scheepvaart, zodat de partijen ertoe worden aangemoedigd om hiervan in UNFCCC-verband binnen de IMO meer werk te maken en de nodige stappen te ondernemen met het oog op wereldwijde en bindende beperkingen van emissies uit het zeevervoer;


MYRRHA wird weltweit die erste Großanlage sein, an der untersucht wird, wie verbrauchte radioaktive Kernbrennstoffe durch Trennung und Transmutation reduziert werden können.

MYRRHA wordt de eerste grote faciliteit ter wereld voor onderzoek naar radioactieve bestraalde splijtstof en de vermindering ervan via partitie en transmutatie.


82. betont die wichtige Rolle der beiden „Gastgeberstaaten“ – von Katar als einem der größten Öl- und Gasproduzenten weltweit, der seine Ressourcen jetzt schwinden sieht, aber dennoch nach wie vor den höchsten Pro-Kopf-CO2 -Ausstoß weltweit aufweist, sowie von Südkorea als führender Nation im Bereich „grüne Technologien“ und erstes asiatisches Land, das bei der gesetzlichen Verankerung des Klimawandels das Konzept von Obergrenzen und Handel umsetzt – und fordert beide Staaten, die derzeit beide keine Annex-I-Länder sind, auf, eine Vor ...[+++]

82. onderstreept de cruciale positie van de beide gastlanden: Qatar, een van de grootste olie- en gasproducenten ter wereld, dat zijn voorraden ziet afnemen maar van alle landen ter wereld nog altijd per hoofd de meeste koolstof uitstoot, en Zuid-Korea, koploper op het gebied van „groene technologie” en het eerste land in Azië dat wetgeving op het gebied van klimaatverandering doorvoert en een „cap-and-trade”-beleid implementeert; vraagt beide landen, die momenteel niet opgenomen zijn in bijlage I, het goede voorbeeld te geven en te helpen bij het smeden van nieuw ...[+++]


Brüssel, 30. Jänner 2012 – Erasmus, das weltweit erfolgreichste Austauschprogramm für Studierende, feiert sein erstes Vierteljahrhundert.

Brussel, 30 januari 2012 – Dit jaar bestaat Erasmus, het meest succesvolle studentenuitwisselingsprogramma ter wereld, 25 jaar.


Das Europäische Abitur wird – gefolgt von den Möglichkeiten des Erasmus-Programms – das erste Instrument sein, das Studierenden echte Mobilität garantiert, zunächst in Europa und dann weltweit.

Het Europese eindexamendiploma wordt het eerste instrument, gevolgd door het Erasmus-programma, waarmee een echte leerlingennmobiliteit tot stand gebracht moet worden; in eerste instantie in Europa, daarna in de gehele wereld.


Es wird weltweit das erste Nachhaltigkeitsprogramm dieser Art sein und soll gewährleisten, dass die Produktion von Biokraftstoffen keine unerwünschten Nebenwirkungen verursacht.

Zo is een doeltreffende en solide duurzaamheidsregeling vereist en dienen biobrandstoffen van de tweede generatie commercieel haalbaar te zijn.


Ein Europa, das weltweit der erste Exporteur und der erste Importeur ist und dem es gelingt, seine Bilanz auszugleichen, kann gar nicht in so einer schlechten Situation sein, wie es der vorherrschende Europessimismus glauben machen will.

Een Europa dat de grootste exporteur en de grootste inkoper op de wereldmarkt is, en dat erin slaagt haar cijfers in balans te brengen, kan er toch niet zo slecht aan toe zijn als wij volgens het heersende europessimisme zouden moeten geloven. Ik zal niet doorslaan in een gelukzalig euro-optimisme.


EGNOS ist das erste Instrument, das es Nutzern zunächst in Europa und anschließend weltweit ermöglichen wird, solche Systeme zu zertifizieren, da seine Dienstqualität die Mindestanforderungen erfuellt, die in den Branchen gefordert wird, in denen seine Nutzung eine Zertifizierung voraussetzt.

EGNOS is het eerste instrument dat de gebruikers in Europa en vervolgens in de wereld in staat zal stellen dergelijke systemen te certificeren aangezien het een dienstkwaliteit levert die voldoet aan de minimumeisen die worden gesteld in de sectoren waar gebruik ervan certificering vereist.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erste weltweit sein' ->

Date index: 2024-02-29
w